???
Математика на уровне МГУ

Показано с 1 по 13 из 13

Тема: Dear Captain или послание 8-и летней девочки пилоту :)

  1. #1
    Рождённый в воскресенье Аватар для МихалычЪ
    Регистрация
    16.07.2001
    Адрес
    Россия, Москва
    Возраст
    68
    Сообщений
    267

    Re: Dear Captain или послание 8-и летней девочки пилоту :)

    А по - русски можно? Не все так сильны в языках. Особенно последняя фраза насчет посадки.
    Самолёт - не машина, рассчитать его как инженерное сооружение невозможно.

  2. #2
    mozg
    Гость

    Re: Dear Captain или послание 8-и летней девочки пилоту :)

    2 МихалычЪ
    Рискну взять на себя ответственность за перевод:
    Дорогой командир корабля!
    Меня зовут Николь и мне 8 лет. Это мой первый полет, но я совсем не боюсь. Мне нравиться смотреть как облака пролетают подо мной. Моя мама сказала, что у вас замечательный экипаж. Мне кажется, что ваш самолет хороший. Спасибо за хороший полет, не проеб*те посадку.
    Интересно, откуда это взято? Наверное тот пилот на память повесил на РУД
    ------------------
    С уважением,
    mozg

  3. #3
    Курсант Аватар для BlackFox
    Регистрация
    21.11.2000
    Адрес
    Saint-Petersburg, Russia
    Сообщений
    223

    Dear Captain или послание 8-и летней девочки пилоту :)

    Я долго смеялся

    [This message has been edited by BlackFox (edited 25-01-2001).]
    A positive anything better than a negative nothing!

  4. #4
    Bad Santa Аватар для Freddie
    Регистрация
    20.11.2000
    Адрес
    Москва
    Возраст
    59
    Сообщений
    3,460

    Re: Dear Captain или послание 8-и летней девочки пилоту :)

    Я тоже...
    Ho, ho, ho, ho, ho! Let's see who's been naughty, and who's been naughty.


  5. #5
    Старший инструктор Аватар для KiLLiR
    Регистрация
    24.11.2000
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    40
    Сообщений
    3,727

    Re: Dear Captain или послание 8-и летней девочки пилоту :)

    Вообще,"fuck up" переводится как "п@#дец" и иже с ним... )
    Мы жизнь окрыляем мечтой дерзновенной,
    Отважен и светел наш взор.
    Мы будем лететь по орбитам Вселенной,
    Себе подчиняя простор!

  6. #6
    Добрый хозяин Аватар для CoValent
    Регистрация
    01.11.1997
    Адрес
    Москва, Россия
    Возраст
    57
    Сообщений
    19,336
    Images
    34

    Re: Dear Captain или послание 8-и летней девочки пилоту :)

    Я бы все же перевел это как глагол типа "взъ^&ать" или "на^&ать"... хотя оригинальный перевод mozg'а мне кажется более подходящим.
    ------------------
    Удачи, братья-пилоты!
    Валентин "CoValent" Логинов

    Errare humanum est, ignoscere divinum (с) Marcus Tullius Cicero



    Правила тут, термины тут, модераторы тут.

  7. #7
    Прораб пришелец
    Регистрация
    24.11.2000
    Адрес
    EETN
    Сообщений
    1,657

    Re: Dear Captain или послание 8-и летней девочки пилоту :)

    Ну про `реальность` записки как всегда дописано ради якобы `большего юмора`. Вот ориг.версия, для ваших коллекций
    (придерживал до более интересных времен)

    АЯ
    сиашпи

  8. #8
    Bad Santa Аватар для Freddie
    Регистрация
    20.11.2000
    Адрес
    Москва
    Возраст
    59
    Сообщений
    3,460

    Re: Dear Captain или послание 8-и летней девочки пилоту :)

    2 CoValent
    To f**k up, равно как и его более цензурные эквиваленты to screw up (одно из значений глагола to screw означает то же, что и слово на букву f) и to blow up переводится приблизительно как "облажаться", "все испортить", "напортачить", "запороть". Таким образом наиболее точный перевод последнего предложения будет: "Не облажайтесь с посадкой." К сожалению, за отсутствием полного матерного эквивалента, сохранить всю соль этой шутки юмора на русском не легко. Поэтому приходится подбирать соответствующие, но не слишком точно передающие значение, слова.
    Ho, ho, ho, ho, ho! Let's see who's been naughty, and who's been naughty.


  9. #9
    Добрый хозяин Аватар для CoValent
    Регистрация
    01.11.1997
    Адрес
    Москва, Россия
    Возраст
    57
    Сообщений
    19,336
    Images
    34

    Re: Dear Captain или послание 8-и летней девочки пилоту :)

    2 Freddie:
    Я, конечно, не специалист по русскому мату... но словосочетание "не на^&нитесь на посадке", на мой взгляд, прекрасно передает смысловые оттенки...
    Собственно я к чему: многие непечатные выражения в английском языке весьма и весьма бледны по сравнению с русским или немецким (в последнем не силен - поэтому говорю со слов специалистов). Так и здесь: указание направления (up) к действию (fuck), плюс обезличенность обращения в предложении, являющемся директивной формой... в общем - полный комплект переводится легко и непринужденно - надо лишь подумать над близким значением.
    ------------------
    Удачи, братья-пилоты!
    Валентин "CoValent" Логинов

    Errare humanum est, ignoscere divinum (с) Marcus Tullius Cicero



    Правила тут, термины тут, модераторы тут.

  10. #10
    Старший инструктор Аватар для KiLLiR
    Регистрация
    24.11.2000
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    40
    Сообщений
    3,727

    Re: Dear Captain или послание 8-и летней девочки пилоту :)

    Вношу поправку:
    ГЛАГОЛ to fuck smb/smth up переводиться точно как сказал Freddie.
    Существительное же "Fuck-Up" переводиться именно как п@#дец ...
    2CoValent:
    Да,немецкий мат силен,однако все вариации строятся по сути вокруг двух выражений:
    как-то Sheisse,Arshloch,а также глагола sich verpissen,нн говоря уже о таких словцах как die Shweife и т.д.
    Но,дабы не утомить товарищей,не знающих немецкого,не буду углубляться в данную тему...
    P.S.Всем и так известно какой мат самый Великий и Могучий
    Мы жизнь окрыляем мечтой дерзновенной,
    Отважен и светел наш взор.
    Мы будем лететь по орбитам Вселенной,
    Себе подчиняя простор!

  11. #11
    Добрый хозяин Аватар для CoValent
    Регистрация
    01.11.1997
    Адрес
    Москва, Россия
    Возраст
    57
    Сообщений
    19,336
    Images
    34

    Re: Dear Captain или послание 8-и летней девочки пилоту :)

    2 KiLLiR:
    Вношу уточнение: конечно, неопеределенная форма глагола будет с приставкой "to"... но если я скажу кому-либо "watch it!" - вряд ли меня поймут в том смысле, что я рассказываю про часы.
    По поводу смысла - так он и не меняется в связи с введением конкретного слова, он просто становится более выразительным, как мне кажется.
    И по поводу количества слов: в русском их ведь тоже "по пальцам одной руки пересчитать можно - но сколько вариаций", как сказал классик.
    ------------------
    Удачи, братья-пилоты!
    Валентин "CoValent" Логинов

    Errare humanum est, ignoscere divinum (с) Marcus Tullius Cicero



    Правила тут, термины тут, модераторы тут.

  12. #12
    Прораб пришелец
    Регистрация
    24.11.2000
    Адрес
    EETN
    Сообщений
    1,657

    Re: Dear Captain или послание 8-и летней девочки пилоту :)

    Но `про..те` это больше как `опоздайте с или при`, и соотв перевод Фредди какбы ближе.. Или лучше сказать `не н-бн-сь при посадке`, причем как заметил Фредди тут везде тонкости, и то что эта строка начинается так неожиданно. И то что дальше, в обычном тоне написано "с любовью Никола` й?
    АЯ
    сиашпи

  13. #13
    mozg
    Гость

    Re: Dear Captain или послание 8-и летней девочки пилоту :)

    Ну вот....
    Взялся за перевод, а тут все и наехали на меня, почему fuck up переводишь литературно, и т.д., и т.п... На самом деле fuck up (замечу, без дефиса) переводится как "портить", как уже упомянул Freddie. Fuck-up (а тут - с дефисом) можно перевести как "пиз*ец", однако тут вас поймут только лишь американцы, англичане будут удивленно недоумевать . Вообщем каждый переводит в меру своей испорченности. (Ну понравилось мне слово "проеб*ть", очень оно емкое! ). Кстати, up с глаголом здесь означает не направленность действия, а его завершенность (fill up, grow up).
    Что характерно: дискуссия развивается только лишь вокруг мата (а как лучше: "проеб*уться" или "изъеб*уться", "изхуячить*я"? ), а не вокруг проблемы нравственности подрастающего поколения, как это (почти наверняка) было бы в USA... И что еще более характерно: ине это нравиться гораздо больше, чем амовские догматизмы .
    Так что всем огромное спасибо за такую напряженную дискуссию по поводу fuck up'а .
    ------------------
    С уважением,
    mozg

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •