Цитата Сообщение от sirrover Посмотреть сообщение
Я в полном восторге от карты, а также от ребят, которые своими силами смогли ее сделать! Спасибо вам огромное! Очень надеюсь увидеть ее в одном из следующих патчей.
А чтобы она стала еще лучше, чем сейчас - хочу сделать несколько замечаний. Я думаю, что их легко будет внедрить, потому как они носят исключительно лингвистический характер.
Короче, глаз "филологического отрока" не смог спокойно пройти мимо таких вещей:
1. У Tuseeff Strait нет закрывающей скобки.
2. В русском названии "Школа пантомимного искусства" пропущена буква.
3. Цитадель Корнилова лучше перевести как Korniloff Citadel или Citadel of Korniloff.
4. Пик Сечного. Если в именительном падеже фамилия звучит как Сечной, то в английском ее лучше оставить как Sechnoy. Если же на самом деле фамилия - Сечнов (тоже бывает), то можно и с FF в конце, но звук "Ч" обычно передается сочетанием "CH", а не "С", как сейчас на карте.
5. Фабрика аккордеонов (отличное, кстати, название!!) лучше (по аналогии со свечным заводиком) перевести как Accordion Factory
6. Английский Джейсонвилль обычно пишется с "E" на конце - Jasonville
7. Можно для порядку также унифицировать названия пиков. Например пик Альберта переведен как Peak of Albert, а пик Сечного - Secnoff peak. По идее, надо бы слово peak в конец поставить, но если название так сложилось исторически , то можно и не трогать.
8. Насчет Хаировой заводи тоже имеются сомнения, но я не уверен насчет того, откуда взялось название. Что это - имя? Мусульманская реалия? Если предположить, что географически сложилось название Khairova, то все равно Creek лучше поставить в конце.
9. По легенде: пристани во множественном числе - пусть и в переводе будет wharfs (или wharves), церкви тоже - churches
10. После "Составлено по карте масштаба 1:50000" нужна запятая.

Вроде пока все. В остальном - на карту просто не могу наглядеться.))

Пожалуйста, не вините в буквоедстве и "граммарнацизме", просто работа у меня такая... Ну, а если что-то можно сделать лучше, то почему бы и нет.
P.S. Sea of Hope прям какие-то битловские ассоциации рождает))) Может туда подлодку в желтом скине запустить?
Ни в коем случае не виню. Есть куча профессий, в которых "буквоедство" является жизненно необходимой вещью.
Огромное спасибо за вычитку и свежий взгляд. Обязательно приму к меры к поправке.
Все фамилии - из темы про создание карты, и имеют непосредственное отношение к создателям РоФ.
А насчёт фабрики аккордеонов - это в пару не к свечному заводику, а как раз к школе пантомимного искусства.
Классику забывать нельзя!

--- Добавлено ---

Цитата Сообщение от sirrover Посмотреть сообщение
Вот еще странная штука, раньше не замечал. А что, альтиметр, который вылазит на Win+G показывает высоту не над уровнем моря, а над уровнем земли? Летел к цитадели Корнилова, а высота все уменьшалась. Надо еще попроверять...
Не проверяй, так и есть, это фактически радиовысотомер .
я сам столкнулся с этим когда проверял высоты на карте по факту.