Я, также, как и Вы, считаю, что Хупер (Hooper) правильнее, но (повторюсь) мне не хотелось ничего изменять, а просто перенести операцию (хотелось бы, конечно, все четыре) из SABOW. Я, к сожалению, не знакомился с источниками по операции Хупер и поэтому не могу быть уверенным в правильном написании по-русски, но, может быть, у разработчиков были основания операцию назвать ХуППер; я думаю, они не хуже нас знают правила переложения с англ. на русск. и, наверное, этот вопрос лучше задать им.



 
					
					
					
						 Ответить с цитированием
  Ответить с цитированием Ох уж эти буржуины... Я представляю, как они теперь коверкают слово Жаланашколь...
 Ох уж эти буржуины... Я представляю, как они теперь коверкают слово Жаланашколь...
						 
						 работу. Я помню хотел соколово сделать зеркальное за немцев, но завяз в исторической составляющей и бросил...
 работу. Я помню хотел соколово сделать зеркальное за немцев, но завяз в исторической составляющей и бросил...
						