???
Математика на уровне МГУ

Показано с 1 по 25 из 1091

Тема: DCS Вторая Мировая: О Проекте

Комбинированный просмотр

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #1

    Re: DCS Вторая Мировая: О Проекте

    Цитата Сообщение от =DRACO= Посмотреть сообщение
    Пока все общение с разробами по E44 только в этой ветке http://www.kickstarter.com/projects/...-1944/comments
    Да спасибо, я там тоже смотрю на иероглифы. Ну не учил я анг. язык в школе, немецкий был у меня. А гуглтранслейт ну не комильфо.
    Слушайте, я конечно извиняюсь заранее, но объясните не ведающему: Разработчики на сколько я понимаю российские, что ED, что RRG. Так почему "англосаксония" форево? То есть конкретный упор на запад? У них просто инвесторы западные или это всё западные фирмы, а програмисты все наши? Я к чему, если проект ведёт Илья и работники все наши, то почему не уделять, если не 50% на 50%, то хотя бы чуточку больше внимания СНГшному сообществу или оно настолько не значительно для проекта, что "мол и так инфы хватит"? Я не со зла прошу не бить , разъясните ПЛЗ.

  2. #2

    Re: DCS Вторая Мировая: О Проекте

    Цитата Сообщение от Crimea_MULTI Посмотреть сообщение
    Да спасибо, я там тоже смотрю на иероглифы. Ну не учил я анг. язык в школе, немецкий был у меня. А гуглтранслейт ну не комильфо.
    Слушайте, я конечно извиняюсь заранее, но объясните не ведающему: Разработчики на сколько я понимаю российские, что ED, что RRG. Так почему "англосаксония" форево? То есть конкретный упор на запад? У них просто инвесторы западные или это всё западные фирмы, а програмисты все наши? Я к чему, если проект ведёт Илья и работники все наши, то почему не уделять, если не 50% на 50%, то хотя бы чуточку больше внимания СНГшному сообществу или оно настолько не значительно для проекта, что "мол и так инфы хватит"? Я не со зла прошу не бить , разъясните ПЛЗ.
    Отдельный перевод на русский - это, ИМХО, трата дополнительных ресурсов, которых, по-видимому, нет. Скорее всего, это не связано с каким-то неуважением к русскоязычному коммьюнити. Аналогичные претензии (отсутствие перевода на свой язык) могли бы предъявить испанцы, немцы и "прочие шведы". Но всё упирается в ресурсы.

  3. #3
    Выжидающий Аватар для Алекс
    Регистрация
    08.04.2005
    Адрес
    Минск
    Возраст
    48
    Сообщений
    1,356
    Нарушения
    -2/0 (0)

    Re: DCS Вторая Мировая: О Проекте

    Цитата Сообщение от =U2=Castro Посмотреть сообщение
    Отдельный перевод на русский - это, ИМХО, трата дополнительных ресурсов, которых, по-видимому, нет. Скорее всего, это не связано с каким-то неуважением к русскоязычному коммьюнити. Аналогичные претензии (отсутствие перевода на свой язык) могли бы предъявить испанцы, немцы и "прочие шведы". Но всё упирается в ресурсы.
    ты читать не умеешь что ли? какой дополнительный перевод на русский?
    Цитата Сообщение от Crimea_MULTI Посмотреть сообщение
    Слушайте, я конечно извиняюсь заранее, но объясните не ведающему: Разработчики на сколько я понимаю российские, что ED, что RRG. Так почему "англосаксония" форево?

  4. #4

    Re: DCS Вторая Мировая: О Проекте

    Цитата Сообщение от Алекс Посмотреть сообщение
    ты читать не умеешь что ли? какой дополнительный перевод на русский?
    Делать двойную работу (две версии) - это трата ресурсов, а их мало. Стоны по поводу отсутствия русской версии мне не понятны. Если кто хочет поддержать проект, то может бесплатно предложить Илье услуги по оформлению русской части апдейтов. Что-то я не слышал о таких желающих. Требовать от него ещё и русскую версию, мотивируя лишь тем, что он сам русский, мне кажется, неправильно. Много учёных работает в иностранных институтах и выпускает научные публикации на иностранном языке (обычно на английском). От них тоже требовать обязательно публиковать научную работу ещё и на русском?

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •