Цитата Сообщение от VreVo
В оригинале - "According to him, the real 109 was 'stiffer'"
можно еще перевести как тяжеловеснее, бревноподобнее что ли.
Я когда читал, это слово для себя понял как "более устойчивый", "непреклонный", то есть постоянно возвращался "в нейтраль" грубо говоря, независимо от того педали ты жал или в вираж хотел моментально встать. Мне кажется что это скорее что от специфики аэрождинамики фюзеляжа и рулей и, возможно, из-за сильной тяги мотора, а не из-за "тяжеловесности".