Прошу прощения, господа, я пока только поверхностно...

Цитата Сообщение от Ghostrider Посмотреть сообщение

200...I can hear a tracked vehicle. …слышу гусеничную машину
201...I can hear several tracked vehicles. …слышу несколько гусеничных машин.
202...I can hear wheeled vehicles. …слышу шум колесных машин
203…I can hear a wheeled vehicle. …слышу колесную машину
204...I can hear a mixed force... …слышу гусеничную и колесную технику…
205…coming from the north. …севернее.
206…coming from the south. южнее
207…coming from the west. …западнее
208…coming from the east. …восточнее

-Речь идет о засечке шумов от единичных, так и множественных объектов, а так же указывается направление. "Идет с"- употребить нельзя, т.кю из двух файлов складывается фраза. а глагола указующего на множественное число не предусматривается...

"направление - с севера!"
"направление - с юга!"
"направление - с запада!"
"направление - с востока!"

Цитата Сообщение от Ghostrider Посмотреть сообщение
174 Gunner, get your head out of rectal defilade! -Наводчику вежливо предлагается достать таки голову из задницы...
"Наводчик, глаза протри!"

Цитата Сообщение от Ghostrider Посмотреть сообщение
164 Driver, hard left Водитель, налево
165Driver, hard right Водитель, направо
169Driver, hold your left track Водитель, левый разворот
170Driver, hold your right track Водитель, правый разворот

С этими фразами есть нюансы. По контексту 169 и 170 значат "взять левее/ правее", а 164 и 165- крутые повороты. Надо учитывать при озвучке, что зачастую( цитирую знакомого КТ- "шестьдесятдвоечника"): "Из-за плохой слышимости в ТПУ командир и механик заранее договариваются о командах на изменение направления движения. Это может быть "право" и "левее", или "лево" и "правее". Т.е. команда на разные развороты звучит короче или длиннее по продолжительности самой команды. В реале плавный разворот в наушниках шлемака будет звучать так: "право-право-право-вперед марш" или "левее-левее-левее" и т.д."
Я за полный поворот - "лево"/"право", доворот - "левее"/"правее"

Цитата Сообщение от Ghostrider Посмотреть сообщение
146-We lost a PC! Логичнее пойти на использование жаргонизмов, хотя и не рекомендовано изначально, т.к. термин "РС" применяется для любой легкобронированой машине при выдаче команд. Выходит так: " Мы потеряли коробочку!"- или что-то в этом роде...
"машину"?

Цитата Сообщение от Ghostrider Посмотреть сообщение
Contact! "Вижу противника!"(можно было бы "К бою!", но далеко не для всех ситуаций подходит к сожалению")
м.б. "Противник!"