Да все правильно. Трнаслит должен быть с основного государственного языка.
Только вот какого лешего "Moscow" а не "Moskwa"?
А при чем тут транслит? Есть английский язык и устоявшаяся форма названия города Киев на английском языке. Здесь не о транслите речь идет, а вообще об изобретении нового слова в английском языке.
«Если бы я должен был избрать только один принцип продвижения нашей внешней политики и никакой другой, я бы выбрал свободу слова». (Джон Даллес)