Хе-хе... Купили себе "Про ПЕ", и молчали аки партизан...
Звучит!Назвал: "Арбалет"
Медик- вроде вопросов нет...А теперь обсуждение Медика и Корректировщика.
По Корректировщику имеются проблемы. Моих знаний офицера-тактика не хватает, а артиллерия - весьма специфическое военное ремесло.
По корректировщику:
24 …immediate suppression… …непосредственная поддержка…- правильнее скорее всего "...немедленное подавление..."- это срочный вызов огня артиллерии по внезапно появившимся [особо] опасным целям...
26 ...execute fire plan… -вроде или "... выполнить огневую задачу...", или "...выполняю огневую задачу..."(бегло просмотрел имеющиеся материалы по артиллерии на русском)
31…repeat out.- "...Повторить[огневой налет/удар], конец связи..."
42…HE in effect… …осколочной гранатой… "Осколочными на поражение", либо "осколочно-фугасными на поражение"...
43…DPICM in effect… "кассетными на поражение"(DPICM- Dual Purpose Improved Conventional Munnitions- кассетные снаряды с осколочно-кумулятивными суббоеприпасами)
50...PD… надо уточнять, что-то мне подсказывает, что в пояснении опечатка, и читать его надо "point detonating", т.е. имеется в виду установка взрывателя на мгновенное действие. Косвенно подтверждается беглым изучением артиллерийских FMов...