2 Myshlayevsky
Насчёт перевода: такой роскоши заслуживают только самые кошерные кампании, а самые последние, типа "декрет-веапонс", или "войны в израиле", они не то что в переводе не нуждаются - в них летать и так не будешь
По этому пункту согласен практически полностью. Израиль вызвал тошноту, как у еврея от трефного сала. По випонсам: слетал 2 (две) миссии и удалил всё нафиг с винта.
Как хорошо, что у меня девушка - переводчик с аглицкого
«Мы против власти олигархов!» —
Три месяца твердил майдан.
А кто сейчас об этом вспомнит,
Тот провокатор и москаль.