Ни одно действие офицера нельзя оценивать, исходя из информации, которой он не располагал в тот момент, когда выполнял свой долг
Все хорошо в переводе.Есть конечно мелочи...Например Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit dem Eichenlaub mit Schwerter mit Brillanten.В оригинале Рыцарский Крест к Железному Кресту с Дубовыми Листьями, Мечами и Бриллиантами - написано с алмазами.Режет глаззз.
Позорная подделка от 1с. Пиратка вылетала кой когда, а эта "лицензия" когда ей вздумается, да так, что Виндоуз перегружается, и как блох, ловит у себя ошибки. И хочется ему после этого отчёт отправить, а мне чего то хочется пожелать побольше пиратов, хороших и разных, может тогда таких халявных лицензионистов меньше будет. Позор!
у меня 1с пашет стабильно. (тук-тук-тук)
Я очень благодарен тебе за перевод и шрифты в оссобенности.Сообщение от Hollywood
Но у меня есть к тебе большая просьба.Мне очень понравились твои шрифты.Но перевод от 1С более серьёзный,он более соответствует морским терминам и тематике.Почему так говорю, я когда служил на севере,то на 90% команды более-менее соответствуют 1С.К примеру в ходу выражение не 'патруль', а 'боевой поход или боевая служба,то что на судне и лодке никто не говорит кормовой(носовой) жилой отсек этл точно,просто кубрик токой-то.Рули глубины и направления имеют название-перо-в документации,но в обиходе это просто левый(правый)руль.Машинистов нет точно на корабле,а вот моторист есть обязательно.Дизелей и электромоторов правого и левого борта тоже нет, есть правая машина(дизель,электромотор) и левая.Пожалуйста не прими это в укор, у каждого свои вкусы.Так вот можно-ли твои шрифты и перевод от 1С склеить.
З.Ы.Вот проект корабля на котором я служил(2.5 года).http://navsource.narod.ru/photos/06/360/06360003.jpg Это СКР =Задорный=,а мой назывался =Жаркий=(в войну был такой эсминец), списали его наверно,давно это было, лет 12 назад. Жалко если списали , самый лучший корабль был в бригаде(всего 7 или 8).
Крайний раз редактировалось VASILICH; 17.03.2006 в 03:21.
ВИРПИЛА ВИДНО ПО ПОМЁТУ
объясняю - 1С хотела сделать все качественно: и модов понаставить и багов убить, но видать ребята сами так подсели за СХ3, что делали все в последнюю ночь - позволи переводчика-моряка и машинистку, что бы в en_menu вбивала перевод. вот и все.![]()
а если честно, могли бы сделать чего-нибудь и поболе за такое время.
"Нет ничего хуже бездействия. Лучше принять неверное решение, чем не принять никакого." Боевой устав Вермахта.
Тут все просто. Те, кто работал над программными проектами знает – над проектом в организации (фирме) работает всего несколько человек. Часть людей на некоторых этапах подсоединяется для решения нужных, но вспомогательных задач (разработка пользовательской документации, работа с заказчиком и т.д.). Довольно часто группе разработчиков приходится выполнять не один, а несколько проектов (большинство бед отсюда). Когда-то сам так работал (но не по разработке игр). По проекту Silent Hunter III основная проблема (на мой взгляд) – игра не прошла полный комплекс тестирования. И я думаю 1С пришлось потратить время на устранение ошибокСообщение от Belsen
.
Так ведь на коробке написано, что "перевод на русский язык ООО "Логрус"", а не 1С...![]()
БРАТЦЫ с копией от 1С скиньте русскую озвучку. PLEASE......!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
А есть у когонть рускиий message_en для Real U-Boat 1.45???
Вот мне заняться нечем было... Озвучку к этому надо еще будет написать))
А вот кто подскажет: рапорт(у акустика) о ближайшем контакте есть и работает, а о ближайшем ВОЕННОМ контакте - есть, вроде как активен, но ни ответа, ни привета... Где чего пофиксить?
У меня не вылетала ни пропатченная англицкая, ни 1С,я думаю, что все зависит от мощности системы, чем мощне, тем меньше вылетов, ИМХО!
ЗЫ : Точнее вылеты были, но пол года назад после покупки 7800 GTX прекратились...
Действительно делать нечего было...:pray:Сообщение от dasBoot
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен
любителем. Профессионалы построили "Титаник".
Судя по атрибутам на коробке диска и по инфо на сайте:Сообщение от Belsen
1С - ИЗДАТЕЛЬ, а локализация Логрус.
А что такое Логрус ..... ? Пфии
Сегодня купил SHIII 1С. Сразу скачал и установил перевод от Hollywood'a.
После окончания первого похода - не работают все меню, кроме меню миссии (с картой на стене), и меню с экипажем. Я имеюю ввиду капитанский кабинет, между походами.
Запускаю второй поход - квадрат патрулирования - NULL...
Что делать?
Такое бывает обычно когда возвращяешся не в свой порт приписки,или когда порт(флотилию) меняют во время плавания.Обычно присылают сообщение:База изменена на-*****.Какой год?Загрузи компанию и проверь радиосообщения(клав М)
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен
любителем. Профессионалы построили "Титаник".
Нет, это однозначно баг, а не моя не внимательность. Никаких сообщений не приходило.
Год - 39, 7ая флотилия. База Киль
Просто поставь заново SH3 от 1с . Там вполне сносные текстовый перевод. И вообще папку Дата лучше скопируй куда нибудь. Поставил мод новый , зашел в игру , проверил все ли работает, если все норм-сделал новую копию Дата. Подругому-тяжело, капризная она зараза, особенно на файлы миссий.Сообщение от Guest
Единственное что меня цепляет в переводе 1с-это перевод характеристик военной техники.
Например скорость в узлах на самолетах. Их вооружение Итд Итп. Попробую это исправить
Крайний раз редактировалось Saigon_rus; 23.07.2006 в 02:15.
Спасибо!
Щас сделал подругому. Удалил все папки, которые были изменены после установки архива Hollywood'a - и выбрал пункт "Исправить", в меню удаления игры... Эти папки он востановит из оригинала.
Единственное по переводу - не люблю когда переводят города (порты). И ещё, что значит "Увереность" у матрософ и офицеров?Усталость чтоли...
Моральный уровень, дух, типо того. Когда поход успешный - высокий, когда просто долго болтаешься в море без улова - падает. Тоже сказывается на обслуживании механизмов."Увереность" у матрософ и офицеров? Усталость чтоли...
Прикольная русификация. Ставить не стал, но почитал с удовольствиемСообщение от dasBoot
![]()
По поводу акустика: после установки Tonnage War у меня такое же было. (я так понял, что мододелы это специально урезали). Лечится редактированием файла Commands_en.cfg. В самом низу файла есть раздел "SONAR OPERATOR", перепиши его от оригинальной версии, там должно быть на 2 команды больше
Чем русификация от Hollywood лучше представленной 1С? Каковы принципиальные отличия?
Нежность воды надежней всего, что я знаю,
Но инженеры моего тела велели мне ходить по земле. (C) БГ
Мне в руссификации от1С не нравится только озвучка, а так всё путём...
Нежность воды надежней всего, что я знаю,
Но инженеры моего тела велели мне ходить по земле. (C) БГ
Кстати, существует ли альтернативная русская озвучка, нежели та что от 1С?
Нежность воды надежней всего, что я знаю,
Но инженеры моего тела велели мне ходить по земле. (C) БГ
Железо:
P4-3000, 1Gb памяти, Radeon 9600XT
Система:
WinXP Prof, SH3 пиратка пропатченая до 1.4. 8(
"Русефекации" принципиально не ставлю - только англ. версии.
Ой чую счас меня и убьют коронным - покупай лицензию.
Что поделать - нету 70 баксов на лиценз.
А "лицензионки" от 1С не беру принципиально - этим "русефекаторам"
надо оторвать все выступающие части тела, чтоб не уродовали нормальные продукты.
Крайний раз редактировалось VadimAleks; 02.08.2006 в 20:53.