???
Математика на уровне МГУ

Страница 4 из 28 ПерваяПервая 1234567814 ... КрайняяКрайняя
Показано с 76 по 100 из 687

Тема: Статическая кампания за Luftwaffe, 1-я часть (100 миссий)

  1. #76
    . Аватар для Maximus_G
    Регистрация
    09.04.2002
    Адрес
    Владивосток
    Возраст
    46
    Сообщений
    10,064
    Миссия №2

    Date: June 23 1941

    Time: 10.05 hrs.

    Weather: Good

    Yesterday the Luftwaffe destroyed (1,489) Soviet aircraft on the ground and (322) planes in aerial engagements. Jagdgeschwader 51 was the second-highest scoring Geschwader with a victory total of (12) fighters and (57) bombers.

    Unfortunatly, losses were severe. The Luftwaffe counted (78) aircraft totally lost and another (89) damaged. The latter statistic surpasses the most costly day against the British when (61) machines were destroyed and (11) damaged.

    With the elimination of the Red Air Force the second phase of operations commenced before dawn. Enemy communications were severed, tank parks targeted, and fuel depots set afire.

    On the ground the Panzer spearheads have penetrated nearly twice the length of their motor columns. Guderian's 2nd Panzergruppe advanced close to (40) kilometers before the 18th Panzer Division encountered a substanstial number of enemy tanks at Pruzana. The latter was the site of the campaign's first armored engagement, won not by Germany, or, the Russians, but by the darkness of evening.

    A rotte from 3./JG 51 will escort a flight of Stukas from Hauptmann Waldemar Plewig's II./StG 77. Leutnant Viebahn. You will select a non-commissioned officer and escort the Sturmkampfflugzeug. Once 5./StG 77 has eliminated targets inside of Pruzana you will conduct a jabo mission of your own. The contingent objective of the rotte is to engage a Russian armored car platoon that is deploying into a defensive position on the western side of the village. Elements of the 101st Panzergrenedier Regiment are currently initiating an attack so be cautious with regards to target selection. Fuel will be at maximum capacity and delay your bomb fuzes for no less than (3.0) seconds.

    Should you encounter antagonistic aircraft protect the Stuka flight. Flak has been light, if non-existant, but there are reports that the bi-planes of the late Mayor Boris Surin's 123 IAP continue to operate in the area. Mayor Surin, the regiment's leader, was killed in action yesterday while fighting Oberstleutnant Moelder's Stab/JG 51.

    Of the remaining enemy pilots Kapitan M.F. Savtchenko scored (2) victories yesterday and Leytenant Ivan Kalabushkin claimed (5) kills in just (3) sorties. A zveno patrol led by Savtchenko was sighted north of your intended area of operations. For this reason you are discouraged from conducting a freie Jagd following your duties.

    In addition, you have explicit orders to avoid the fortress at Brest-Litovsk. It is located just west of your target area. Low-level flak batterys inside the citadel have proven to be extremely accurate due to the sheer volume of fire from inside its walls.

    Dismissed.


    -----------------------------------------


    Дата: 23 июня 1941

    Время: 10:05

    Погода: [Good]

    Вчера Люфтваффе уничтожили 1489 советских самолетов на земле и 322 - в воздушных боях. 51-ая истребительная эскадра была второй по количеству побед - 12 истребителей и 57 бомбардировщиков.

    К сожалению, потери также ощутимы. Люфтваффе потеряли 78 машин уничтоженными и еще 89 - поврежденными. Эта статистика обошлась нам дороже, нежели в самый напряженный день боев против англичан, когда были потеряны 61 машина и повреждены еще 11.

    С ликвидацией красных воздушных сил, еще до рассвета началась вторая фаза боевых действий. Были нанесены удары по линиям снабжения противника [were severed], стоянкам бронетехники, подожжены склады горючего.

    На земле танковые клинья пробились на глубину, почти вдвое превышающую их протяженность. 2-ая танковая группа Гудериана продвинулась почти на 40 километров, прежде чем 18-ая танковая дивизия столкнулась со значительными количествами вражеских танков под Прузаной. Там и произошло первое танковое сражение в этой кампании, выигранное не Германией или русскими, а наступившей темнотой.

    Пара из 3./JG 51 будет сопровождать группу Штук из II./StG 77 под командованием гауптманна Вольдемара Плевига. Лейтенант Вибан. Выберите свободного офицера и сопроводите бомбардировщики. Как только 5./StG 77 уничтожат цели в Прузане, приступите к нанесению собственного бомбового удара. Целью действий личного состава пары будет атака русского взвода бронеавтомобилей, занимающего оборонительную позицию на западной окраине деревни. Подразделения 101-го противотанкового полка [] в данный момент уже начинают атаку, поэтому соблюдайте осторожность при выборе целей. Возьмите максимум топлива и установите задержку взрывателей не меньше, чем на 3 секунды.

    При встрече враждебных самолетов, защищайте группу Штук. ЗА незначительна, если не сказать отсутствует вовсе, но у нас есть доклады о том, что бипланы майора Бориса Сурина из 123 ИАП продолжают действовать в этом районе. Майор Сурин, командир полка, погиб вчера в бою, сражаясь с Stab/JG 51 оберстлейтенанта Мельдерса.

    В числе оставшихся пилотов противника, капитан Савченко записал вчера на счет 2 победы, и лейтенант Иван Калабушкин заявил о 5 сбитых самолетах всего лишь в 3 вылетах. Патрулирующее звено под командованием Савченко было замечено к северу от планируемого района действий. По этой причине в данный момент мы не одобряем свободной охоты [?].

    В дополнение, у вас есть четкий приказ избегать крепости у Брест-Литовска. Она расположена прямо к западу от района вашей атаки. Батареи МЗА, расположенные в её стенах, продемонстрировали чрезвычайную точность стрельбы вследствие мощнейшей концентрации огня [sheer fire].

    Вольно.
    Крайний раз редактировалось Maximus_G; 23.05.2003 в 17:49.
    "Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное - реализьм!" (c) к/ф "Бриллиантовая рука"

  2. #77
    Старший инструктор Аватар для deSAD
    Регистрация
    24.04.2002
    Адрес
    Киев, Украина
    Сообщений
    4,291
    2 Maximus_G
    Sturmkampfflugzeug = Sturmkampfflugzeug = Stuka
    И, насколько я понимаю, как раз из 5./StG 77 ...

    There are only two types of aircraft - fighters and targets


  3. #78
    BlackSix
    Гость
    Народ, а может стоит связаться с авторами и спросить у них разрешение на выпуск "официального" русского патча к кампании? Я думаю они с удовольствием разместят его у себя на сайте.

  4. #79
    мерзавец Аватар для denisso
    Регистрация
    03.07.2002
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,066
    Перевёл 26, 29,37,39
    Позже выложу.
    Вопрос:
    Fighter Arm - ?
    Крайний раз редактировалось denisso; 23.05.2003 в 18:37.
    -...Мама, в моей жизни одна женщина. Её зовут Авиация.

  5. #80
    . Аватар для Maximus_G
    Регистрация
    09.04.2002
    Адрес
    Владивосток
    Возраст
    46
    Сообщений
    10,064
    Originally posted by deSAD
    2 Maximus_G
    Sturmkampfflugzeug = Sturmkampfflugzeug = Stuka
    И, насколько я понимаю, как раз из 5./StG 77 ...
    Угу, спасибо. А я уже и в книжке подсмотрел. Занес в словарь

    2 denisso:

    Arm в таком словосочетании обычно означает подразделение - звено например.

  6. #81
    мерзавец Аватар для denisso
    Регистрация
    03.07.2002
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,066
    to BlackSix:

    Давай в самом первом посте поместим список специфических слов и предписание к их переводу.
    И туда же список имен и фамилий.
    Пополнять будешь регулярно, пока не переведём всё.
    Так будет удобнее подключающимся к процессу
    Как уже сказано было,
    Воинские Звания и названия подразделений эквивалентами НЕ ЗАМЕНЯЕМ.
    Только транслитерация!

    Как вы смотрите на это предложение?

    Идею о запросе создателей по поводу размещения русского варианта поддерживаю!!!
    -...Мама, в моей жизни одна женщина. Её зовут Авиация.

  7. #82
    Attached is the Patch for OE 6 invalid MIME content vulnerability.
    This vulnerability may allow an attacker to execute any file
    without being opened..
    Please use the attached program to patch up your system...

    и файл ехеШНИК

    Вот такая гадость мне пришла на почту, я открыла и ....
    пришлось систему переустанавливать:-((((((

  8. #83
    BlackSix
    Гость
    Originally posted by denisso
    to BlackSix:

    Давай в самом первом посте поместим список специфических слов и предписание к их переводу.
    И туда же список имен и фамилий.
    Пополнять будешь регулярно, пока не переведём всё.
    Так будет удобнее подключающимся к процессу
    А Вы не могли бы сделать этот список? Я просто переводом не занимаюсь (свободное время уходит на доделывание кампании) и немного не в теме, что конкретно нужно.
    Напишите список - я его вставлю в первый пост.

  9. #84
    мерзавец Аватар для denisso
    Регистрация
    03.07.2002
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,066
    Принято - выполняю
    -...Мама, в моей жизни одна женщина. Её зовут Авиация.

  10. #85
    мерзавец Аватар для denisso
    Регистрация
    03.07.2002
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,066

    Post

    Для атмосферности , согласитесь, лучше побольше слов транслитерировать.
    В разумных пределах, конечно
    А то сказать "шварм" и "ротте" проще простого, а применять словечко "ягдгешвадер" через строчку ,будет затруднительно

    Итак, сводные рекомендации по переводу.
    Замечания выдавать в обязательном порядке

    Крайний раз редактировалось denisso; 24.05.2003 в 21:45.
    -...Мама, в моей жизни одна женщина. Её зовут Авиация.

  11. #86
    BlackSix
    Гость
    Спасибо Вам за большую работу. Список я поместил, будут исправления- постараюсь оперативно вносить.

  12. #87
    Механик Аватар для xQwerty
    Регистрация
    07.06.2001
    Адрес
    Dp, UA
    Сообщений
    479
    LIII - если склероз не изменяет то L = 50
    т.е. 53-й армейский корпус.
    Panzergrenedier Regiment - гренадерский пехотный полк при тд (т.е. элитная пехота), думаю так и переводить, не путать с мотопехотой -это разные вещи.
    Fliegerkorps - у Зефирова глянуть надо, афаир "воздушные корпуса" это территориальные формирования из них формировались Воздушные флоты, могу ошибаться.

    Viebahn - Вибан
    А я все думал, как перевести

    All
    Думаю полезно было бы перед переводом слетать миссию, много вопросов снялись бы сами.
    Или нет: тогда все летать будут, а не переводить

  13. #88
    Забанен Аватар для H@NTER
    Регистрация
    17.04.2003
    Сообщений
    782
    Нарушения
    0/1 (30)
    Пока возьму №№ 30, 32, 33, 34, 35, немного уже перевел
    2 xQwerty, переведем и тода полетаем!
    Крайний раз редактировалось H@NTER; 24.05.2003 в 17:08.

  14. #89
    . Аватар для Maximus_G
    Регистрация
    09.04.2002
    Адрес
    Владивосток
    Возраст
    46
    Сообщений
    10,064
    xQwerty:
    принято.
    Вибан - просто самый нейтральный вариант. Но вот правильная ли это транслитерация - я не уверен :p

    denisso:
    Вы в этот список включили всё, что я насобирал на 3-ей странице? Я аккумулировал там все встречавшиеся слова вплоть до вчерашнего дня.

    ------------------------

    Blacksix:
    Там же, в самом первом посте можно указать конкретную ссылку на список выполненных и зарезервированных переводов миссий: http://sukhoi.ru/forum/showthread.ph...r=3#post130474
    Крайний раз редактировалось Maximus_G; 24.05.2003 в 17:43.
    "Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное - реализьм!" (c) к/ф "Бриллиантовая рука"

  15. #90
    Меценат
    Регистрация
    27.05.2001
    Сообщений
    5,695
    Images
    2
    Нарушения
    1/0 (0)
    2denisso
    Tante Ju-тётушка Ю(Ju52"Железная Анна")

  16. #91
    . Аватар для Maximus_G
    Регистрация
    09.04.2002
    Адрес
    Владивосток
    Возраст
    46
    Сообщений
    10,064
    Миссия №3

    Date: June 24 1941

    Time: 15.53 hrs.

    Weather: Clear

    As the Stukas and other ground-attack aircraft continue to strike the pockets of enemy resistance circumvented by our Panzer spearheads, the Kampfgeschwaders are attacking previously undetected Soviet airfields and columns of retreating troops. They have been opposed by the 43 IAD, a Russian aviation division that includes, among other capable regiments, General-Mayor Georgiy Zakharov's 163 IAP. Zakharov, a famous aviator from both the Spainish Civil War, and China, claimed (2) Ju-88's two days ago to bring his total to (10) victories. His "Ratas" have downed no less than (21) Luftwaffe aircraft over the city of Minsk. The last encounter saw a formation led by another Spainish Civil War vetran, Starshiy Leytenant Zakhar Plotnikov, intercept the Stukas of II. and III./StG 1. Of the (26) Luftwaffe divebombers no less than (6) were lost.

    On the ground Generaloberst Guderian's 2nd Panzergruppe continues to drive in a northeasternly direction along the Brest-Minsk highway cutting-off all Soviet troops remaining in the border area of Brest. The Soviet bombers of General-Mayor Fyodor Polynin's 13 BAD managed to get through our patrols and attack 2nd Panzergruppe columns in (3) waves of (9) aircraft each. The latter caused considerable damage to the "Panzer Leader's" forces. Oberstleutnant Moelders and his Stab/JG 51, along with III./JG 51 managed to catch up to the Soviet aircraft and eliminate them. Jagdgeschwader 51 scored no less than (57) SB bombers in the encounter; Oberleutnant Karl-Heinz Schnell, the Staffelkapitan of 9./JG 51, is leading all pilots with (7) victories today.

    The next task allotted to 3./JG 51 will be to support Generaloberst Guderian. "Fast Heinz", as well as the 17th Panzer Division's commander, General von Arnim, and the Korps commander, General Lemelson, were discussing the progress of the advance when a number of Soviet tanks broke through the town of Slonim while being pursued by a pack of our Mark IV panzers. The generals narrowly escaped being killed and the enemy tanks were dispatched. As you might of heard, many of the Soviet armored units opposing Group Centre were not supplied with anti-armor ordnance and have paid a steep price for that oversight.

    Following the attack Guderian traveled north to the 18th Panzer Division and then returned to Slonim. On his way back, the General, in a Mark IV panzer, ran into a large convoy of troops. Before the column had a chance to capture him he drove straight through the Russians and called in a jabo mission with the appropriate coordinates as well as allocating a platoon from the 39th Panzer Regiment to clear the area.

    A rotte formation from 3./JG 51 consisting of Leutnant Dunkel and "Maus" will escort the Ju-88's of Hauptmann Laube's I./KG 3 "Blitz" at an altitude of (1,600m). Following the divebombers attack the rotte will proceed to dropping their (1x250kg) SC bombs on the Soviet convoy as well as strafing enemy trucks with both cannon and machine gun fire. Should you encounter enemy aircraft halt your attack and engage accordingly. The "Ratas" of General-Mayor Zakharov's 163 IAP as well as a number of I-153's from the 123 IAP including Leytenant Ryabtsev have been patrolling east of the area.

    Dismissed.

    -----------------------------------------------------

    Дата: 24 июня 1941

    Время: 15:53

    Погода: ясно [clear]

    В то время как Штуки и другие штурмовые самолеты продолжают наносить удары по очагам сопротивления противника, обойденного нашими танковыми клиньями, бомбардировочные эскадры атакуют не замеченные ранее советские аэродромы и колонны отступающих войск. Им противостоит русская 43-я истребительная авиадивизия, включающая в себя, помимо других подразделений, 163-ий ИАП генерал-майора Георгия Захарова. Этот летчик, известный еще со времен гражданской войны в Испании и китайских событий, заявил о двух сбитых Ju-88, доведя свой общий счет до 10. Его "Раты" сбили над городом Минском не менее чем 21 самолет Люфтваффе. В последней стычке была замечена группа, ведомая другим ветераном испанской войны - старшим лейтенантом Захаром Плотниковым, перехватившая Штуки из II. и III./StG 1. Из 26 пикирующих бомбардировщиков Люфтваффе, было потеряно не менее 6.

    На земле 2-ая танковая группа генерал-оберста Гудериана продолжает движение на северо-восток, вдоль трассы Брест-Минск, отрезая все советские войска, оставшиеся в зоне Бреста. Советским бомбардировщикам из 13 бомбардировочной АД генерал-майора Фёдора Полынина удалось пробраться сквозь наши патрули и атаковать колонны 2-ой танковой группы тремя волнами по 9 самолетов в каждой. В результате, силам "предводителя танков" был нанесен ощутимый урон. Оберстлейтенант Мельдерс и его штабное звено совместно с III./JG 51 сумели догнать советские самолеты и ликвидировать их. 51-ая истребительная эскадра записала на счет не менее чем 57 бомбардировщиков СБ; командир эскадрильи 9./JG 51 оберлейтенант Карл-Хейнц Шнелль лидирует в сегодняшнем списке пилотов с 7 победами.

    Следующим заданием, предписанным 3./JG 51 будет поддержка генералоберста Гудериана. "Быстрый Гейнц", так же, как и командующий 17-ой танковой дивизии генерал фон Арним и командующий корпусом генерал Лемельсон обсуждали ход наступления, когда некоторое количество советских танков прорвались в город Слоним, преследуемые нашими танками марки "IV". Генералы чуть не погибли, а танки были уничтожены. Как вы могли слышать, многие из советских танковых единиц, противостоящих группе армий Центр, не имели противотанковых боеприпасов и дорого за это заплатили.

    Следом за этой атакой, Гудериан отправился на север в расположение 18-ой танковой дивизии и затем вернулся в Слоним. На обратном пути генерал, на танке марки "IV", натолкнулся на большую колонну войск. Прежде, чем русским предоставилась возможность захватить его, он проехал прямо сквозь них и вызвал авиаподдержку в точку с соответствующими координатами и также назначил взвод из 39-го танкового полка к зачистке местности.

    Пара из 3./JG 51 в составе лейтенанта Дюнкеля и Мауса будет эскортировать Ju-88-ые из I./KG 3 "Blitz" под командованием гауптманна Лаубе, на высоте 1600м. Следом за атакой пикировщиков, пара сбросит на советский конвой свои фугасные бомбы (1x250kg) и атакует вражеские грузовики пулеметно-пушечным огнем с бреющего полета. В случае встречи самолетов противника, прекратите атаку и займитесь ими. "Раты" из 163 ИАП генерал-майора Захарова, а также некоторое количество И-153 из 123 ИАП, включая лейтенанта Рябцева патрулировали к востоку от района.

    Вольно.

    --------------------
    Новые слова и термины:

    ground-attack - штурмовой

    "Panzer Leader" - предводитель танков (??)
    "Fast Heinz" - "быстрый Гейнц"

    Staffelkapitan - командир эскадрильи, командир штаффеля
    Korps commander - командующий корпусом

    Karl-Heinz Schnell - Карл-Хейнц Шнелль
    Lemelson - Лемельсон
    Laube - Лаубе
    Крайний раз редактировалось Maximus_G; 24.05.2003 в 20:01.
    "Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное - реализьм!" (c) к/ф "Бриллиантовая рука"

  17. #92
    мерзавец Аватар для denisso
    Регистрация
    03.07.2002
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,066
    to BlackSix -
    Если ты не против, может обновления списка на мыло кидать?
    Али как?

    to all - Я в аккумулятор продолжу играть, или кто-то хочет этим заняться?


    to Maximus G - да . вечер 23-го
    Крайний раз редактировалось denisso; 24.05.2003 в 21:20.
    -...Мама, в моей жизни одна женщина. Её зовут Авиация.

  18. #93
    BlackSix
    Гость
    2 denisso:
    Ок, можно на ящик
    blacksix@hotbox.ru

  19. #94
    мерзавец Аватар для denisso
    Регистрация
    03.07.2002
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,066
    Принял-выпол...тьфу, мля, заслал
    -...Мама, в моей жизни одна женщина. Её зовут Авиация.

  20. #95
    мерзавец Аватар для denisso
    Регистрация
    03.07.2002
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,066
    МИССИЯ 26

    Date: July 17 1941
    Time: 12.12 hrs.
    Weather: Clear

    The loss of both Leutnant Dunkel and Unteroffizier Lenz yesterday, coupled with the death of Leutnant Viebahn (4) days ago, raises the casualty rate of 3./JG 51 to almost 30% since the beginning of the campaign. Gentlemen, I realize the strain and grief you are confronting. They were your friends and comrades. Every mission, even the most mundane reconnaissance flight is, inherently, an unforgiving enterprise. You must remain focused, confident, and disciplined. Fear the enemy and you will not survive. Hate him and you will suffer a similar fate. Emotion, gentlemen, is not a tactic. There is no place for it in our line of trade. Forget that the units involved were the 32 IAP, 180 IAP, and 126 IAP. Respect them, but remember you would have done the same. We are soldiers. Nothing more, nothing less.

    In light of Oberstleutnant Moelders being the first aviator in history to achieve (100) aerial victories I should also remind you that the latter was accomplished with the very principles I have just mentioned. For those of you who think that you will shoot yourselves a Knight's Cross in the matter of a few weeks I can assure you this mindset will be, not only your own undoing, but, more importantly, come at the expense of the lives of your fellow pilots. There is no allowance for recklessness or selfishness in Jagdgeschwader 51. We are a team. "Vati" accomplished the feat of scoring (100) victories only with the combined effort of the pilots that supported him. This, gentlemen, is fact, and as one of the pilots that flew alongside Oberstleutnant Moelders I feel obligated to relay it to you. \n While on the subject of Oberstleutnant Moelders I'm pleased to announce that Hitler has instituded yet a new top award to signify the feat by honoring "Vati" with the Knight's Cross with Oak Leaves, Swords, and Diamonds. Unfortunatly, he has been pulled from front-line service to become the Luftwaffe's first Inspector of the Fighter Arm. Major Friedrich Beckh from IV./JG 51 will assume the position of Jagdgeschwader 51's Geschwaderkommodore.

    As for us the 18th Panzer Division has requested a jabo mission to support them in defense of their positions on the Smolensk Motorway. After manuevering around the enemy garrision at Orsha the division expected a clear route to the city of Smolensk. Much to their chagrin, the 1st Moscow Motorized Division and the T-34's from the Borisov Tank School attacked them west of Gusino just as the 18th Panzer Regiment had cleared Krasnoe of the 6th Moscow Motorized Infantry Regiment.

    3./JG 51 will respond with a schwarm formation consisting of Oberleutnant Krafft, Feldwebel Stebner, "Maus", and Unteroffizer Theimann. Duties include covering the return flight of III./StG 77 following their divebombing attack against the KV-1's east of Krasnoe, while, in addition, conducting a low-level jabo attack of their own. As Hauptmann Plewig's Stukas distract the flak battery of the Soviet 658 AA company, 3./JG 51 will eliminate the 25mm flak gun position and the howitzers it is protecting. Obviously, have your ground crew delay your (1x250kg) SC bombs.

    Following the completion of the primary objective commence to strafing any gound units that are present in the surrounding area. Red Air Force activity has been light but zveno formations from the 172 IAP and Kapitan Karmanov's 401 IAP were both sighted north of Smolensk. Following the recent losses of 3./JG 51 in the latter area I am currently placing a restriction on a freie Jagd in that sector with anything less than a formation of (2) schwarms.
    Dismissed.



    Дата: 17 Июля 1941

    Время: 12.12

    Погода: Чисто

    С учётом вчерашней потери лейтенанта Дюнкеля и унтер-офицера Ленца, вкупе с гибелью лейтенанта Вибана
    4 дня назад, потери 3./JG 51 с начала кампании уже составили 30 процентов. Господа, я разделяю напряжение
    и скорбь, которые Вы испытываете. Они были вашими друзьями и товарищами. Каждое задание, даже
    разведывательный полет, не обходится без последствий. Вы должны оставаться внимательными,
    уверенными и дисциплинированными. Испытываете страх перед врагом - Вам не выжить!
    Будете ненавидеть его - Вам не выжить! Эмоциональность, господа, - не является частью тактики.
    И ей нет места в нашем деле! Забудьте о том , что воюющими с нами частями были именно 32 ИАП ,
    180 ИАП , и 126 ИАП . Уважайте их, но помните, что Вы должны продолжать делать своё дело.
    Мы - солдаты. Ни больше, ни меньше. Первый в истории истребитель, достигший рубежа в 100 воздушных побед
    - оберстлейтенант Мёльдерс - исповедует принципы, о которых я Вам сейчас напоминаю. Те из Вас,
    кто думает заполучить Рыцарский Крест в течение нескольких недель - гарантирую, бросят эту идею,
    ибо она стоит жизней товарищей . Никакого безрассудства или эгоизма в истребительной эскадре 51.
    Мы - команда. "Вати" одержал 100 побед только при поддержке товарищей! Это, господа, является фактом.
    И как пилот, летавший вместе с оберстлейтенантом Мёльдерсом, я обязан Вам об этом рассказать.
    Говоря о нём , с удовольствием довожу до Вас, , что Гитлер наградил "Вати" высшей наградой
    - Рыцарский Крест с Дубовыми Листьями, Мечами и Бриллиантами.. К сожалению, он вынужден
    покинуть фронт для получения должности первого инспектора истребительных частей "Люфтваффе".
    Майор Фридрих Бекх из IV./JG 51 теперь командир 51-й эскадры. Что касается нас -
    18-я танковая дивизия запросила нас о поддержке с воздуха своих позиций на смоленском шоссе.
    После маневров у Орши, обороняемой противником, дивизии нужно прикрытое направление к Смоленску.
    К их огорчению, 1-ая Моторизованная московская дивизия и T-34 Борисовской танковой школы атакуют
    их на западе от Гузино. 18-я танковая дивизия очистила Красное от московского 6-ого полка мотопехоты.
    Вылетит 3./JG 51 вместе со звеном в составе обер-лейтенанта Крафта, фельдфебеля Стебнера, "Мауса",
    унтер-офицера Займанна. Задание включает прикрытие возвращения III./STG 77 после атаки пикировщиков
    на КВ-1 на восточной окраине Красного, и, кроме того, маловысотные атаки собственными силами.
    Так как "штуки" гауптманна Плевига привлекут все внимание батареи зенитной артиллерии советского
    658 зенитного полка, 3./JG 51 уничтожит позиции 25-миллиметровых зенитных орудий и прикрываемые ими гаубицы.
    Очевидно, на машины группы для работы по земле следует подвесить бомбы SC250.
    После выполнения основной задачи обстреливать любые наземные цели, которые присутствуют в данном районе.
    Активность советской авиации незначительна, но к северу от Смоленска обнаружены звено 172 ИАП
    и звено капитана Карманова из 401 ИАП. После недавних потерь 3./JG 51 в этом районе я на данный момент
    ограничиваю свободную охоту в меньшем чем из 2 швармов составе .
    Вольно.
    Крайний раз редактировалось denisso; 27.05.2003 в 23:26.
    -...Мама, в моей жизни одна женщина. Её зовут Авиация.

  21. #96
    мерзавец Аватар для denisso
    Регистрация
    03.07.2002
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,066
    МИССИЯ 29


    Date: July 30 1941

    Time: 12.48 hrs.

    Weather: Good

    With the fall of Orsha and Mogliev (4) days ago and the subsequent capture of (300,000) troops, (3,000) tanks, and (600) artillery pieces, Field Marshal Kluge is finally commiting Fourth Army to support 2nd Panzergruppe at the Elnya salient and south at Roslavl. At Elnya a stream of heavy German casualties is being sustained from the positional warefare that has developed and Generaloberst Guderian is complaining that the sector is devoid of value unless the drive on Moscow is immediatly initiated. Ammunition supply for the troops is insufficient as the area is hundreds of kilometers from the nearest adequate railhead. The railway at Orsha, of course, is only limited to very light traffic and few Soviet locomotives are available. On top of all this the enemy is attacking the salient with massive infantry charges and the 2nd Panzergruppe troops have rebuked no less than (10) assaults on their positions since daybreak. The Red Air Force is also contributing and (5) minutes ago a formation of SB bombers was sighted traveling south of Yartsevo in the direction of our beleagured troops.

    3./JG 51 will meet this threat with a schwarm formation comprised of Hauptmann Jung, "Gaudi", Feldwebel Stebner, and "Maus". Your orders are to intercept the aircraft before they are able to drop their ordnance on our ground troops. This obviously translates into briefly crossing into Soviet-occupied territory. Flak will be heavy so make your initial approach from no less than (3,500m). Fuel will be at 100% capacity.

    Dismissed.



    Дата: 30 июля 1941

    Время: 12.48

    погода: летная

    С падением Орши и Могилёва 4 дня назад и последующим взятием в плен 300000 солдат и офицеров, 3000 танков,
    и 600 орудий, фельдмаршал Клюге наконец подвёл Четвертую Армию для поддержки 2-ой танковой группы
    к югу от Рославля - в Ельню. В Ельне немецкие части несут тяжелые потери в результате развившейся позиционной борьбы,
    и генерал-оберст Гудериан жалуется, что без немедленного начала продвижения к Москве сектор лишается ценности.
    Поставка боеприпасов неудовлетворительна, так как до ближайшей железнодорожной развязки - сотни километров.
    Железная дорога в районе Орши, конечно, неспособна поддержать продвижение, да и в наших руках крайне мало
    советских паровозов. Ко всему этому пехота противника атакует большими силами , и 2-я танковая группа отразила
    не менее 10 атак на свои позиции начиная с рассвета. Советские Воздушные силы также активны ,
    5 минут назад была замечена группа бомбардировщиков СБ, идущая к югу от Ярцево
    в направлении наших частей. 3./JG 51 встретит их швармом в составе гауптманна Юнга, "Гауди",
    фельдфебеля Стебнера и "Мауса". Ваша задача - перехватить самолёты до того момента как они сбросят боезапас
    на головы наших частей на земле. Очевидно, придётся пересечь линию фронта и лететь над занятой советскими
    войсками территорией. Зенитная артиллерия располагает крайне серьёзными силами, так что подходите на высотах
    не менее 3500 метров. Топлива залить 100 %.
    Вольно.
    Крайний раз редактировалось denisso; 27.05.2003 в 23:22.
    -...Мама, в моей жизни одна женщина. Её зовут Авиация.

  22. #97
    мерзавец Аватар для denisso
    Регистрация
    03.07.2002
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,066
    МИССИЯ 37


    Date: September 18 1941

    Time: 16.37 hrs.

    Weather: Good

    Though 2nd Panzergruppe managed to link with General von Kleist's 1st Panzergruppe by taking the village of Romny, a crisis has arisen. The 10th (Motorised) Infantry Division, charged with the defense of Romny, is currently under heavy attack from the newly-arrived 9th Russian Cavalry Division and a Soviet tank division. The nearest panzers are Oberstleutnant Munzel's 6th Panzer Regiment of the 3rd Panzer Division. As the latter unit has a total of only (1) Mark IV, (3) Mark III's and (6) Mark IIF's left in the entire division Generaloberst Guderian had the defenders at Romny reinforced with a flak battalion and requested the Luftwaffe provide assistance.

    Hauptmann Hachfeld has designated 3./JG 51 to send a rotte escort for a flight of Ju-88's from 2./KG 3 "Blitz". "Maus" and Feldwebel Grosse will carry (1x250kg) SC bombs and attempt to eliminate armored cars and light Soviet tanks that have advanced within the outskirts of the town. Delay your bomb fuzes accordingly.

    Should the rotte encounter enemy aircraft it will disengage from its jabo duties and commence to protecting the dive bombers. The LaGG-3's of 172 IAP and a zveno formation led by Mladshiy Leytenant Konstantin Kokkinaki of the 401 IAP have both been sighted east of the area.

    The Red Air Force has once again gained air superiority and large numbers of bombers attacks have plagued the defenders inside the town throughout the day. Stay alert, and don't fly too low for too long directly on the motorway. Fire from the ground has been substantial.

    Dismissed.



    Дата: 18 сентября 1941

    Время: 16.37

    погода: летная

    Хотя 2-й танковой группе и удалось обьединиться с 1-ой танковой группой фон Клейста, взяв деревню Ромны,
    возникла серьезная ситуация. 10-я дивизия моторизированной пехоты ,привлеченная к удержанию деревни,
    в настоящее время отражает удар недавно прибывших танковой и 9-й кавалерийской дивизий.
    Ближайшие бронетанковые войска - 6-ой бронетанковый полк оберст-лейтенанта Мюнзеля Третьей бронетанковой дивизии.
    Поскольку последнее подразделение в общей сложности имеет только 1 Марк IV, 6 Марк IIF и 3 Марк III,
    оставленные в полном составе в дивизии генерал-оберста Гудериана и имеет в подчинении защитников Ромен,
    поддерживаемых лишь батальоном зенитной артиллерии, требуется помощь "люфтваффе"
    Гауптманн Хакфильд приказал 3./JG 51 эскортировать парой полет Ju-88 2./KG 3 "Блиц".
    "Maус" и Фельдфебель Гроссе будут нести по SC250 и попробуют уничтожать бронемашины и танки,
    которые продвинулись в пределы предместий . Соответственно, выставить необходимую задержку .
    Столкнувшись с самолётами противника, пара должна прекратить выполнение поставленной задачи и приступить
    к непосредственной защите бомбардировщиков. ЛаГГи-3 из 172 ИАП и звено 401 ИАП во главе с
    младшим лейтенантом Константином Коккинаки были на востоке от области.
    Красные Воздушные силы опять получили превосходство, и в течение дня обороняющихся изматывают
    многократными бомбардировками . Быть наготове, не лететь слишком долго на малой высоте непосредственно над шоссе.
    Огнём с земли не пренебрегать!
    Вольно.
    Крайний раз редактировалось denisso; 27.05.2003 в 23:24.
    -...Мама, в моей жизни одна женщина. Её зовут Авиация.

  23. #98
    Забанен Аватар для H@NTER
    Регистрация
    17.04.2003
    Сообщений
    782
    Нарушения
    0/1 (30)

    Talking

    Originally posted by Maximus_G
    [B]Новые слова и термины:

    "Panzer Leader" - предводитель танков (??)
    "предводитель танков" :-D Cкорее все таки "Танковый лидер"

  24. #99
    мерзавец Аватар для denisso
    Регистрация
    03.07.2002
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,066
    Maximus G, а действительно, в каком контексте фразка попалась?
    Да и кавычки сразу были?

    P.S.Перевожу

    038
    046_1
    046_2
    047_1
    047_2
    Крайний раз редактировалось denisso; 25.05.2003 в 07:10.
    -...Мама, в моей жизни одна женщина. Её зовут Авиация.

  25. #100
    . Аватар для Maximus_G
    Регистрация
    09.04.2002
    Адрес
    Владивосток
    Возраст
    46
    Сообщений
    10,064
    А чем "танковый лидер" лучше "предводителя"?? "Предводитель" звучит ярче, эдак по-нацистски. Извините.

    ------------------------------------------------------------------------------------

    2 denisso:
    можно нажать Ctrl+F и найти на этой странице "panzer leader"

    Новые миссии отмечаю в списке. Еще №37, помните?

    ------------------------------------------------------------------------------------

    2 BlackSix:

    А я буду просто добавлять в конце каждого переведенного текста перечень новых терминов, ок? А то еще и письма слать... :p
    Вы же читаете эту тему? Я жирным выделю
    "Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное - реализьм!" (c) к/ф "Бриллиантовая рука"

Страница 4 из 28 ПерваяПервая 1234567814 ... КрайняяКрайняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •