???
Математика на уровне МГУ

Страница 7 из 28 ПерваяПервая ... 3456789101117 ... КрайняяКрайняя
Показано с 151 по 175 из 687

Тема: Статическая кампания за Luftwaffe, 1-я часть (100 миссий)

  1. #151
    Тот, что слева Аватар для Вантала
    Регистрация
    20.06.2001
    Адрес
    Москва, Черёмушки, дом за аптекой ВНИИФ
    Возраст
    55
    Сообщений
    676

    Хочу попробовать свои силы. Дадите?

    Прошу господ офицеров сбросить на мыло для пробы инструкцию по переводу и 2 (Две) сопроводиловки к любой миссии с целью перевода с вражьего на русский. Причина запроса: ну нечем мне с работы этот архив вскрыть
    Постараюсь сделать быстро и выложить здесь же.
    WBR.
    А тот, который во мне сидит...

  2. #152
    Старший инструктор Аватар для deSAD
    Регистрация
    24.04.2002
    Адрес
    Киев, Украина
    Сообщений
    4,291
    2 Вантала
    Э-э-э ... а чего это:
    - "инструкция по переводу" :confused:
    - "сопроводиловки к любой миссии" :confused:

    There are only two types of aircraft - fighters and targets


  3. #153
    Тот, что слева Аватар для Вантала
    Регистрация
    20.06.2001
    Адрес
    Москва, Черёмушки, дом за аптекой ВНИИФ
    Возраст
    55
    Сообщений
    676

    Пояснение

    Инструкция - чтоб знать, оставлять спецсимволы типа \n или нет. Косорезить не хочется.
    Сопроводиловка - это те самые properties, которые, как я понял, на английском.
    На мыло - потому что инет на работе и IE под контролем, в отличие от мыла.

    Всё, мой шеф на подходе.
    А тот, который во мне сидит...

  4. #154
    Старший инструктор Аватар для deSAD
    Регистрация
    24.04.2002
    Адрес
    Киев, Украина
    Сообщений
    4,291
    2 Вантала
    Отправил ... правда, не "2 (Две)", а десяток Они ж все одно мизер места занимают :p

    There are only two types of aircraft - fighters and targets


  5. #155
    Тот, что слева Аватар для Вантала
    Регистрация
    20.06.2001
    Адрес
    Москва, Черёмушки, дом за аптекой ВНИИФ
    Возраст
    55
    Сообщений
    676

    Десяток? Добры Вы, маркиз...

    Що ж делать...
    Послал курьера за литром "Оболонь свiтле", будем писать...
    А тот, который во мне сидит...

  6. #156
    Тот, что слева Аватар для Вантала
    Регистрация
    20.06.2001
    Адрес
    Москва, Черёмушки, дом за аптекой ВНИИФ
    Возраст
    55
    Сообщений
    676

    Маркиз! ловите ответ

    Маркиз, проверьте почту. Я отправил Ваш десяток обратно. Разместите?
    With all due respect,
    А тот, который во мне сидит...

  7. #157
    мерзавец Аватар для denisso
    Регистрация
    03.07.2002
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,066
    Во работает...
    -...Мама, в моей жизни одна женщина. Её зовут Авиация.

  8. #158
    Тот, что слева Аватар для Вантала
    Регистрация
    20.06.2001
    Адрес
    Москва, Черёмушки, дом за аптекой ВНИИФ
    Возраст
    55
    Сообщений
    676
    Originally posted by denisso
    Во работает...
    Босс ушёл, теперь отвечу:
    Дык юрисконсульт же, ёлы-палы, плюс иногда этим на булочку зарабатываю, плюс полторы книжки Форстчена за плечами.
    Свисти, если что...

    WBR,
    Всем до завтра. Ушёл учить двухлетнюю мелочь обращаться с LOGIC3-кажись-Торнадо-а-может-Харикейн.
    Крайний раз редактировалось Вантала; 28.05.2003 в 18:20.
    А тот, который во мне сидит...

  9. #159
    Старший инструктор Аватар для deSAD
    Регистрация
    24.04.2002
    Адрес
    Киев, Украина
    Сообщений
    4,291
    2 Вантала
    Мдя-а-а ... решпект, адназначна А мы тут ... того ... в поте лица ... а туточки такой талантишше пропадал Итак, поехали ...

    Миссия 90 by Вантала
    Date: January 19 1942
    Time: 12.17 hrs.
    Weather: Poor
    "Maus"! Hauptmann Grasser wants 5./JG 51 up immediatly! He said he'll fly as your kaczmarek. I'll take Gefrieter....
    [Alarmstart! Alarmstart! Enemy mobelwagons approaching airfield!]
    ***
    Дата: 19 января 1942 года
    Время: 12 часов 17 минут
    Погода: Снегопад [Плохая].
    Маус! Гауптман Грассер приказывает 5-му штаффелю 51-й истребительной группы немедленно взлетать. Он сказал, что полетит Вашим ведомым. Со мной полетит ефрейтор...
    [Тревога! Тревога! Вражеские бомбардировщики приближаются к аэродрому!]

    Новое слово:
    Gefrieter - ефрейтор (звание).

    Миссия 91 by Вантала
    Date: January 20 1942
    Time: 08.00 hrs.
    Weather: Good
    "Maus". We recieved permission from Hauptmann Grasser to conduct a freie Jagd as you requested. I have selected Feldwebel Tange and Unteroffizier Aubrecht to serve as our kaczmareks. A rotte formation from 6./JG 51 gathered the following information:
    (3) American-built P-40's from (126 IAP) sighted north of Klimov Zavod. Flight leader identified as Soviet "ace" Alexandr Nikolayenkov.
    Zveno formation of MiG-3 interceptors with 180 IAP markings sighted north of airfield patrolling along front lines. Flight leader confirmed as Leytenant Mikhail Rents.
    The rotte from 6./JG 51 noted that they wanted as little to do with either of these two units and choose to simply head home despite the fact they held an advantage in altitude. They told me it would be in our best interest to do the same. Of course I told them they'd think differently if they flew with us.
    ***
    Дата: 20 января 1942 года
    Время: 8 часов 00 минут
    Погода: Ясно [Хорошая]
    Маус. Гауптман Грассер разрешил Вам полёт на свободную охоту. С Вами полетят фельдфебель Танге и унтер-офицер Обрехт. Разведчики из 6-го штаффеля 51 истребительной группы предоставили нам следующую информацию:
    3 американских Р-40 из 126 ИАП были замечены к северу от пос.Климов Завод. В лидере группы опознали советского аса Александра Николаенкова.
    Звено перехватчиков МиГ-3 с опознавательными знаками 180-го ИАП были замечены к северу от аэродрома, они патрулируют над линией фронта. Лидер группы, по данным разведки - лейтенант Михаил Ренц.
    Разведчики заявили, что предпочли не связываться ни с одной из этих групп и просто ушли домой, несмотря на своё превосходство в высоте. Они утверждают, что для нас наилучшим выбором будет поступить так же. Естественно, я им ответил, что, если бы они летели с нами, они решили бы иначе.

    Новые слова:
    Rents - Ренц

    Миссия 92 by Вантала
    Date: January 21 1942
    Time: 12.14 hrs.
    Weather: Poor
    "Maus" a formation of Petylaykovs just crossed our front lines north of our airfield. The latter is in support to the Soviet offensive to our west. It's far too late to cut them off but if you're lucky you can catch them on their return flight. Get 5./JG 51 up in the air. Have Leutnant Strelow, Feldwebel Tange, and Gefrieter Knappe accompany you.
    Dismissed.
    ***
    Дата: 21 января 1942 года
    Время: 12 часов 14 минут.
    Погода: Снегопад [Плохая]
    Маус, группа "Петляковых" только что пересекла линию фронта к северу от нашего аэродрома. Они направляются для поддержки атаки красных к западу от нас. Слишком поздно вылетать им наперехват, но если Вам повезёт, Вы сможете перехватить их на обратном пути. Поднимайте в воздух 5-й штаффель 51-й истребительной группы. С Вами полетят лейтенант Стрелов, фельдфебель Танге и ефрейтор Кнаппе.
    Свободны.

    There are only two types of aircraft - fighters and targets


  10. #160
    Старший инструктор Аватар для deSAD
    Регистрация
    24.04.2002
    Адрес
    Киев, Украина
    Сообщений
    4,291
    Миссия 93 by Вантала
    Date: January 24 1942
    Time: 12.07 hrs.
    Weather: Poor
    "Maus"! Our Gruppenkommandeur was just shot down! His kaczmarek radioed and stated that Hauptmann Grasser survived a rough landing just past friendly lines. It looks as if...
    [Alarmstart! Alarmstart! Enemy mobelwagons approaching airfield!]
    ***
    Дата: 24 января 1942 года.
    Время: 12 часов 07 минут.
    Погода: Снегопад [Плохая]
    Маус! Только что был сбит наш командир группы! Его ведомый передал, что гауптман Грассер остался в живых после вынужденной посадки "на брюхо" возле самой линии фронта, слава Богу, с нашей стороны. Похоже, что...
    [Тревога! Тревога! Вражеские бомбардировщики приближаются к аэродрому!]

    Миссия 94 by Вантала
    Date: January 25 1942
    Time: 09.50 hrs.
    Weather: Good
    Hauptmann Grasser will be returning home to recover from his wounds following the encounter with Soviet bombers yesterday. Those tailgunners are murderous. At least he got his (45th) victory before being wounded.
    You asked me to check with the men and gauge their morale following the encounter with the 126 IAP last week. They said, "We'll fly to hell and back for you two". I then asked, "What about Moscow?" They laughed, and, well, I'd rather not repeat what they said...
    The truth of the matter is we need to get Feldwebels Rauch and Baumann more involved. Rauch is a fantastic shot but folds under pressure. Baumann, on the other hand, has poor gunnery skills and is a madman. The lunatic fires off all his ammunition at every snapshot that's presented. Then there's the issue of getting into the "turn battles" with the Polikarpov aircraft. He's gotten much more disciplined since you took over but he's still rather unreliable.
    Well, I got the report from the last reconnaissance flight. Obviously, with Hauptmann Grasser gone we can conduct a freie Jagd on our own accord. It looks like we've got a patrol of "Ratas" led by Alexei Nikolayevich of the 27 IAP to the north. To the south it sounds as if the Starshiy Leytenant Vladimir Shishov has his 233 IAP MiG's scouring our lines. Shishov...(12) confirmed victories right? Too bad the rest of his comrades can't get off the runway with a full set of propeller blades. I'll take Feldwebel Rauch as my holzauge...you get Baumann.
    ***
    Дата: 25 января 1942 года.
    Время: 9 часов 50 минут.
    Погода: Ясно [Хорошая].
    Гауптман Грассер отбывает домой для поправки здоровья после ранения, полученного во время вчерашней встречи с советскими бомбардировщиками. Да, огонь их хвостовых стрелков ужасен... По крайней мере, он успел записать на свой счет 45-ю победу.
    Вы просили меня поговорить с людьми и проверить их настроение после встречи со 126-м ИАП на прошлой неделе. Они говорят: "С вами мы слетаем в ад и обратно". Когда я спросил: "А как насчет Москвы?", они долго смеялись и... ну... в общем, Я предпочел бы не повторять то, что они сказали...
    Суть проблемы в том, что нам придётся чаще привлекать фельдфебелей Рауха и Бауманна. Раух - фантастический стрелок, но сильно нервничает во время воздушного боя. Бауманн же плохо стреляет и вообще какой-то чокнутый. Он постоянно пытается стрелять навскидку, высаживая весь боезапас в белый свет. Таким образом, от него мало проку в "маневренном бою" с истребителями Поликарпова. Он стал гораздо более дисциплинирован после разговора с Вами, но я по-прежнему считаю, что он ненадёжен.
    Итак, у меня в руках рапорта участников последнего разведывательного вылета. Очевидно, что после отъезда гауптмана Грассера мы можем заняться свободной охотой по своему усмотрению. Похоже, что мы засекли патрульную группу истребителей "Рата", ведомых Алексеем Николаевичем из 27-го ИАП к северу от нас. К югу был замечен старший лейтенант Владимир Шишов, рыщущий вдоль нашей линии обороны со своими МиГами. Шишов... 12 подтверждённых побед, верно? Очень жаль, что его остальные товарищи не могут оторваться от ВПП, они погнули своим самолётам пропеллеры. Я возьму с собой фельдфебеля Рауха в качестве наблюдателя... а Вы возьмите Бауманна, пусть учится.

    Миссия 95 by Вантала
    Date: January 27 1942
    Time: 13.05 hrs.
    Weather: Poor
    [Alarmstart! Alarmstart! Enemy mobelwagons approaching airfield!]
    ***
    Дата: 27 января 1942 года.
    Время: 13 часов 05 минут.
    Погода: Снегопад [Плохая]
    Тревога! Тревога! Вражеские бомбардировщики приближаются к аэродрому!

    There are only two types of aircraft - fighters and targets


  11. #161
    Старший инструктор Аватар для deSAD
    Регистрация
    24.04.2002
    Адрес
    Киев, Украина
    Сообщений
    4,291
    Миссия 96 by Вантала
    Date: January 29 1942
    Time: 07.35 hrs.
    Weather: Good
    Your aircraft is fueled and ready for take-off. I've already briefed Unteroffizier Aubrecht and Gefrieter Knappe. We've got the 180 IAP to the north, the "Ratas" of the 168 IAP to the south, and the Red Army in every direction. We're surrounded and being supplied by air. I would say it can't get any worse but I suppose being shot down and being captured by the Bolsheviks would constitute an even worse set of circumstances...I apologize...I just keep having the same dream...that's when I'm able to sleep...
    ***
    Дата: 29 января 1942 года.
    Время: 7 часов 35 минут.
    Погода: Ясно [Хорошая]
    Ваш самолёт заправлен и готов к взлёту. Я уже ввёл в курс дела унтер-офицера Обрехта и ефрейтора Кнаппе. К северу от нас - 180-й ИАП, "Раты" из 168-го ИАП к югу, и Красная Армия со всех сторон. Мы окружены, снабжение идёт по воздуху. Я не сказал бы, что хуже быть не может, но быть сбитым и попасть в плен к большевикам, наверное, ещё хуже... Простите... Я просто мечтаю о том же... поспать бы...

    Миссия 97 by Вантала
    Date: February 1 1942
    Time: 08.10 hrs.
    Weather: Clear
    I'm glad you sent Feldwebel Tange and Unteroffizier Mink on leave. With the rest of the staffel returning it was the sensible thing to do. They were in very bad shape. Strange they threw such a fit. You'd think they'd be estatic to get out of here. And that "Storch" imitation Tange did off the table? Perhaps the drinks flew a little too freely. However did you aquire that amount of schnapps?
    Don't answer that. Baumann and Aubrecht are ready as well as your "Friedrich". Intelligence sent word that the Red Air Force continues to patrol the front lines with aircraft of all types. The 16 IAP and the 120 IAP were sighted to the north and south respectively.
    Say, "Maus", you don't mind having Feldwebel Baumann fly as your kaczmarek this time do you? I don't know who makes me more nervous...Baumann or the Bolsheviks.
    ***
    Дата: 1 февраля 1942 года.
    Время: 8 часов 10 минут.
    Погода: Безоблачно [Чисто]
    Вы были совершенно правы, отправив фельдфебеля Танге и унтер-офицера Минка в отпуск. После возвращения остальной части штаффеля это было очень разумно. Ребята были очень плохи. Странно, как они ещё летали? Думаю, они были счастливы смыться отсюда. А та картинка со "Шторхом", которую Танге вырезал на столе? Похоже, следует немного ограничить потребление спиртного. Кстати, где Вы раздобыли столько шнапса?
    Ладно, не отвечайте. Бауманн и Обрехт уже готовы, Ваш "Фридрих" - тоже. Разведка шепнула, что красные ВВС продолжают патрулировать линию фронта на самолётах всех типов. К северу и к югу от нас были замечены машины соответственно 16 ИАП и 120 ИАП.
    Скажи, Маус, тебя не напрягает то, что с тобой снова летит фельдфебель Бауманн? Я не знаю, что меня больше пугает... большевики или Бауманн?

    Миссия 98 by Вантала
    Date: February 2 1942
    Time: 15.38 hrs.
    Weather: Good
    Not much information out there today. I wish Hauptmann Grasser was still here. I don't mean to complain but I can't understand how they can't get us more information this:
    Formation of all red (modern) aircraft - - - north
    White (modern) aircraft green upper wings - - - south
    What are we to do with that? With that amount of intelligence we might as well have Feldwebel Baumann lead the formation. That was a joke. I'll brief Feldwebel Rauch and Gefrieter Knappe. The "Friedrichs" are fueled to 75% capacity.
    ***
    Дата: 2 февраля 1942 года.
    Время: 15 часов 38 минут.
    Погода: Ясно [Хорошая].
    М-да, информации на сегодня немного. Я предпочёл бы, чтобы гауптман Грассер никуда не уезжал. Не хочу плакаться, но я не могу понять, как они могут выдавать нам такую информацию:
    Группа из новых самолётов (все красные) - - - к северу
    Белые (новые) самолёты с зелёными верхними крыльями - - - к югу
    И что нам с этим делать? С таким количеством разведданных мы можем послать ведущим даже фельдфебеля Бауманна. Шутка. Я ввёл в курс дела фельдфебеля Рауха и ефрейтора Кнаппе. "Фридрихи" заправлены топливом на три четверти.

    There are only two types of aircraft - fighters and targets


  12. #162
    Старший инструктор Аватар для deSAD
    Регистрация
    24.04.2002
    Адрес
    Киев, Украина
    Сообщений
    4,291
    Миссия 99 by Вантала
    Date: February 4 1942
    Time: 12.33 hrs.
    Weather: Hazy
    Hitler has requested an audience with you, where, no doubt, he will formally award you, at the very least, your "Tin Collar" and Oak Leaves to go with it. If you are feeling particularly couragous ask "Mein Fuhrer" how much longer this conflict will continue. I've heard he has an almost magical ability to institute the irrelevant into reality. Tell him our 4th Panzerarmee has only (15) functioning tanks in its strongest division. Fifteen! Tell him our ground troops commit suicide with hand grenades because their rifles no longer function due to the cold. Remind him that of our (100,000) cases of frostbite no fewer than (14,357), over the strength of a division, were classified as "major" and required one or more amputations. And, most importantly, inform "Our Leader" that the majority of our ground forces still have no winter clothing! Tell him that when our they are captured our troops are found with leaflets stuffed in their clothing to keep warm that are addressed to the Soviet troops stating "Surrender is the only sane and sensible course as the Issue has finally been decided." We are being laughed at while we die.
    I apologize "Maus". I have to admit when you first took over the 5./JG 51 I was a bit jealous. Now that you're leaving I couldn't be more disappointed. What if you're transfered? We never achieved this degree of success until you arrived. First Hauptmann Grasser and now you. Well, I will say the men are dejected. I'm sure they have at least one good fight left in them for we just got word that a formation of "Tante Ju's" bringing in supplies critical to our troops has been sighted by the 27 IAP. I'll get Unteroffizier Aubrecht and Gefrieter Knappe. Oh, yes, one last thing...
    Your friends from the 3rd Motorised Infantry Division heard you were leaving and sent the following for you to read on your flight to Berlin:
    {Notes for Those Going Home on Leave}
    You must remember you are entering a National Socialist country whose living conditions are very different to those which you have become accustomed.
    Food: Do not rip up the floor because the inhabitants do not hide their potatoes there.
    Curfew: If you forget your key don't open the door with a grenade.
    Parsitans: It is not necessary to ask civilians the password and open fire on recieving an unsatisfactory answer.
    Animals: Dogs with mines attached to them are a special feature of the Soviet Union. Shooting every dog you see might create a bad impression.
    Relations: Just because somebody is wearing woman's clothing it does not mean she is a parsitan. In spite of this, they are potentially dangerous to those on leave from the front.
    General: When on leave do not tell anyone about the paradise existence in the Soviet Union because everyone will want to come here and spoil our idyllic comfort...
    ***
    Дата: 4 февраля 1942 года.
    Время:12 часов 33 минуты.
    Погода: Дымка
    Гитлер потребовал, чтобы Вы прибыли к нему на аудиенцию, где он, без сомнения, формально наградит Вас, по крайней мере "Оловянным Воротником" [Рыцарский Крест???] с Дубовыми листьями. Если Вы найдёте в себе достаточно смелости, спросите Нашего Фюрера, как долго ещё будет продолжаться этот конфликт. Я слышал, что он обладает просто волшебным умением превращать желаемое в действительное. Расскажите ему, что в самой сильной дивизии 4-й танковой армии осталось 15 боеспособных танков. Пятнадцать! Расскажите ему, что наши пехотинцы идут в самоубийственные атаки с ручными гранатами, так как их винтовки отказываются стрелять из-за мороза. Напомните ему что из 100 тысяч случаев обморожения не меньше 14 350 (больше дивизии!), признаны сильными и потребовали одной, а то и нескольких ампутаций. И, самое главное, доведите до сведения Нашего Фюрера, что подавляющее большинство наших наземных войск до сих пор не имеет зимней одежды!!! Расскажите ему, что наши солдаты для тепла обкладывают себя под формой листками, адресованными советским солдатам, со словами о том, что "сдача в плен является единственным выходом". Мы смеёмся над этим... умирая один за другим.
    Прости, Маус. Должен признать, что когда ты стал командовать 5-м штаффелем 551-й истребительной группы, меня грызла ревность. Теперь, когда ты покидаешь нас, я страшно разочарован. А если тебя переведут? Пока ты не появился, у нас не было такого успеха. Сначала гауптман Грассер, теперь ты... В общем, люди чувствуют себя потерянными. Я уверен, что их ждет по крайней мере одна хорошая драка. Только что поступили данные, что группа "Тетушек Ю", везущая критически необходимые нашим войскам припасы, обнаружена 27-м ИАП. Я возьму унтер-офицера Обрехта и ефрейтора Кнаппе. Кстати, ещё одна вещь...
    Твои друзья из 3-й мотопехотной дивизии узнали, что ты уезжаешь, и прислали тебе эту бумажку, чтобы ты прочитал её по пути в Берлин:
    ЗАМЕТКИ ДЛЯ ТЕХ, КТО ОТБЫВАЕТ В ОТПУСК:
    Вы должны помнить, что Вы прибываете в национал-социалистическую страну, условия жизни в которой очень сильно отличаются от того, к чему Вы привыкли.
    Еда: не ломайте полов, ибо местные жители не прячут под полом картофель.
    Комендантский час: Если Вы забыли ключ - не стоит выбивать дверь гранатой.
    Партизаны: Нет необходимости требовать от гражданских пароль и уж тем более не стоит открывать стрельбу при получении неудовлетворительного ответа.
    Животные: Собаки с минами являются специфической особенностью Советского Союза. Если Вы будете стрелять в каждую встречную собаку - это создаст о Вас очень плохое впечатление.
    Отношения: Если кто-то носит женскую одежду - это вовсе не означает, что перед Вами партизан. Несмотря на это, общение с этими личностями потенциально опасно для находящихся в отпуске с фронта.
    И самое главное: Находясь в отпуске, не говорите никому о том, что в Советском Союзе существует рай на земле, иначе каждый захочет прибыть сюда и испортить наш идиллический комфорт...

    There are only two types of aircraft - fighters and targets


  13. #163
    . Аватар для Maximus_G
    Регистрация
    09.04.2002
    Адрес
    Владивосток
    Возраст
    46
    Сообщений
    10,064
    deSAD:

    Можно я немного другой перевод предложу? Что-то меня сегодня ломают вчерашние плоды творчества моего затуманенного разума :p

    The latter are all focused on advancing up to Naro-Fominsk and, then, directly to Moscow should Operation Typhoon resume. I think its safe to say with all the recent transfers high command has already made up their mind concerning the drive on Moscow. It will have to wait for next summer.

    Задачи этих дивизий сфокусированы на продвижении к Наро-Фоминску и затем прямо на Москву, в случае возобновления операции Тайфун. Я думаю, что в свете последних кадровых перестановок теперь можно сказать - верховное командование уже определилось с наступлением на Москву. Его придется отложить до следующего лета.

  14. #164
    . Аватар для Maximus_G
    Регистрация
    09.04.2002
    Адрес
    Владивосток
    Возраст
    46
    Сообщений
    10,064
    Миссия №17_1

    Date: July 7 1941

    Time: 07.30 hrs.

    Weather: Hazy

    The 18th Panzer Divsion has been checked by a blend of Russian obstinance and thick armor. The 1st Moscow Motorized Division with its KV-1 tanks and the T-34's of the Borisov Tank School returned to confront the 18th Panzer Regiment and inflicted considerable losses on our comrades.

    To the northwest the 17th Panzer Division was ejected from Senno and the surprise attack to the south by the SS regiment "Das Reich" failed to capture any of the bridges at Mogilev. Generaloberst Guderian is faced with either waiting for the Fourth Army and its infantry which is (14) days away or attempting to cross the Dnieper River when the enemy has yet to apply its increasing number of reserves. Reconnaissance reports indicate a large contingent of troops are en route from the south to assist the Russian 13th Army at Mogilev, while close to (6) fresh divisions are marching towards Orsha.

    3./JG 51 is tasked with escorting Hauptmann Waldemar Plewig's 6./StG 77 in a divebombing attack against against enemy armor just east of our new airfield. "Maus" will accompany Leutnant Dunkel to the target site at an altitude of (1,400m) and then both will release their (4x50kg) SC ordnance from a lower altitude. Due to the reported strength of the enemy armor do not delay your bomb fuzes. Make one pass and return to the airfield. Although reports indicate the enemy is bringing up ammunition to its tanks the Russian ground forces have been firing every weapon available at our aircraft so leave the area as soon as you've dropped your ordnance. A number of flak batterys were also detected west of Kohanovo.

    As far as conducting a freie Jagd the latter is also discouraged. A zveno-sized formation of the 126 IAP was reportedly patroling around Kohanovo with Leytenant Belyasnik leading the formation. In addition, the 29th Kradschutz has sent out a number of motorcycle patrols northwest of Tolochin. Do not confuse the latter with the armored cars Soviet reconnaissance units are currently operating with.

    Dismissed

    ------------------------------------------------------

    Дата: 7 июля 1941

    Время: 07:30

    Погода: дымка

    18-ая танковая дивизия была остановлена русской настойчивостью и их крепкой броней. 1-ая московская моторизованная дивизия со своими танками КВ-1 и Т-34 Борисовского бронетанкового училища вернулись и столкнулись лицом к лицу с нашими товарищами, причинив им существенный урон.

    К северо-западу, 17-ая танковая дивизия была выбита из Сенно, а к югу внезапная атака дивизии СС "Рейх" не принесла никакого успеха в захвате мостов у Могилева. Генералоберст Гудериан вынужден ждать подхода 4-ой армии и её пехоты, находящихся в 14 днях пути отсюда, или попытаться пересечь реку Днепр, пока противник еще не использовал всё возрастающее количество своих резервов. Разведдонесения указывают на большое количество войск, движущихся с юга в поддержку 13-ой армии под Могилевым, в то время как почти 6 свежих дивизизий находятся на марше в сторону Орши.

    Третьему штаффелю 51-ой истребительной эскадры поставлена задача эскортировать 6./StG 77 гауптманна Вольдемара Плевига в бомбовом ударе по вражеской бронетехнике прямо к востоку от нашего нового аэродрома. Маус будет сопровождать лейтенанта Дюнкеля до района цели на высоте 1400м, и затем оба они сбросят свои бомбы (4х50кг) с малой высоты. По доложенной информации, цели крепкие, поэтому снимите задержку взрывателей. Сделайте один заход и возвращайтесь на аэродром. Несмотря на то, что по докладам противник в данный момент доставляет к танкам боеприпасы, эти русские наземные войска стреляют по нашим самолетом из всех стволов, имеющихся в наличии. Пэтому покиньте район сразу после сброса бомб. Некоторое количество зенитных артбатарей также было замечено к западу от Коханово.

    Свободная охота не приветствуется. Группа из 126 ИАП в составе звена, ведомая лейтенантом Белясниковым, по докладам патрулировала вокруг Коханово. В дополнение, 29-ый Kradschutz выслал мотоциклетные патрули к северо-западу от Толочина. Не спутайте их с бронеавтомобилями советских разведывательных подразделений.

    Вольно.

    ------------------------------------------------------
    В глоссарий:

    Senno - Сенно
    Kradschutz - ?

    И насчет погоды. Если непонятно, что именно имеется в виду - можно зайти в одноименный файл *.mis и в четвертой строчке найти параметр "CloudType". Циферки, присваемые ему, означают в терминологии ЗС следующее:
    0 - безоблачно
    1 - ясно
    2 - дымка
    3 - слабый туман
    4 - туман
    5 - дождь/снег (нужно ориентироваться на используемую карту - летняя она или зимняя)
    6 - гроза
    ------------------------------------------------------

    З.Ы.:
    Прикол с тем, что в одном месте автор называет дивизией и в другой - полком, заключается в том, что под "regiment" он скорее всего подразумавает не полк, а воинскую часть, формирование, подразделение в общем смысле.
    "Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное - реализьм!" (c) к/ф "Бриллиантовая рука"

  15. #165
    . Аватар для Maximus_G
    Регистрация
    09.04.2002
    Адрес
    Владивосток
    Возраст
    46
    Сообщений
    10,064
    Миссия №17_2

    ... Всё то же, кроме последнего абзаца

    As far as conducting a freie Jagd the latter is also discouraged. A zveno-sized formation of the 163 IAP was reportedly patroling around Kohanovo. In addition, the 29th Kradschutz has sent out a number of motorcycle patrols northwest of Tolochin. Do not confuse the latter with the armored cars Soviet reconnaissance units are currently operating with.

    ------------------------------------------------------

    Свободная охота не приветствуется. Группа из 163 ИАП в составе звена по докладам патрулировала вокруг Коханово. В дополнение, 29-ый Kradschutz выслал мотоциклетные патрули к северо-западу от Толочина. Не спутайте их с бронеавтомобилями советских разведывательных подразделений.
    "Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное - реализьм!" (c) к/ф "Бриллиантовая рука"

  16. #166
    Тот, что слева Аватар для Вантала
    Регистрация
    20.06.2001
    Адрес
    Москва, Черёмушки, дом за аптекой ВНИИФ
    Возраст
    55
    Сообщений
    676

    Продолжаем наш пикник.

    2 deSAD:

    Маркиз, кидайтэ ж ище жмэньку, пока босс гуляет
    А тот, который во мне сидит...

  17. #167
    Старший инструктор Аватар для deSAD
    Регистрация
    24.04.2002
    Адрес
    Киев, Украина
    Сообщений
    4,291
    Originally posted by Maximus_G
    Kradschutz - ?
    Гугль, пошарив в Сети выдал следующее:
    - Kradschutz=motorcycle recon=мотоциклетный ... (ссылка, к сожалению, померла)
    - Kradschutz=motorcycle=мотоцикл (German soldier language and customs)
    - Kradschutzen=Motorcycle unit or soldier= ... (Glossary of German Military Terms)
    Т. е. речь, скорее всего, о каком-то виде мотоциклетных частей (видать, как раз те, шо в хронике на БМВ разъезжают), но вот как это перевести ...

    There are only two types of aircraft - fighters and targets


  18. #168
    Тот, что слева Аватар для Вантала
    Регистрация
    20.06.2001
    Адрес
    Москва, Черёмушки, дом за аптекой ВНИИФ
    Возраст
    55
    Сообщений
    676
    Предложение:
    Считать 29th Kradschutz 29-м отдельным мотоциклетным батальоном.
    А тот, который во мне сидит...

  19. #169
    Старший инструктор Аватар для deSAD
    Регистрация
    24.04.2002
    Адрес
    Киев, Украина
    Сообщений
    4,291
    2 Вантала
    Миссии отмылил, так шо - принимай посылочку В отношении "считать 29th Kradschutz 29-м отдельным мотоциклетным батальоном" ... бог его знает ... Но вот туточки эти самые Kradschutz упоминаются исключительно в паре или с танковой или с моторизованой дивизией, так шо - вряд ли "отдельный" ...

    There are only two types of aircraft - fighters and targets


  20. #170
    Тот, что слева Аватар для Вантала
    Регистрация
    20.06.2001
    Адрес
    Москва, Черёмушки, дом за аптекой ВНИИФ
    Возраст
    55
    Сообщений
    676
    Ладно. Пусть будет разведрота 29й танковой дивизии. Делов-то...
    А тот, который во мне сидит...

  21. #171
    Старший инструктор Аватар для deSAD
    Регистрация
    24.04.2002
    Адрес
    Киев, Украина
    Сообщений
    4,291
    Originally posted by Maximus_G
    deSAD:
    Можно я немного другой перевод предложу? Что-то меня сегодня ломают вчерашние плоды творчества моего затуманенного разума :p

    The latter are all focused on advancing up to Naro-Fominsk and, then, directly to Moscow should Operation Typhoon resume. I think its safe to say with all the recent transfers high command has already made up their mind concerning the drive on Moscow. It will have to wait for next summer.

    Задачи этих дивизий сфокусированы на продвижении к Наро-Фоминску и затем прямо на Москву, в случае возобновления операции Тайфун. Я думаю, что в свете последних кадровых перестановок теперь можно сказать - верховное командование уже определилось с наступлением на Москву. Его придется отложить до следующего лета.
    Дык ... я, вообще-то говоря, не дословно твой предыдущий вариант использовал, а ... мнэ-э-э ... слегка его творчески переработал:
    В настоящее время эти дивизии концентрируются для продвижения в направлении Наро-Фоминска и затем - далее на Москву, в случае возобновления операции "Тайфун". Я же полагаю, учитывая последние кадровые перестановки, что Верховное командование уже окончательно определилось в отношении наступления на Москву. Думаю, оно будет отложено до следующего лета.
    Полагаешь, шо такой вариант не совсем точен?

    There are only two types of aircraft - fighters and targets


  22. #172
    Originally posted by deSAD
    Миссия 98 by Вантала
    Date: February 2 1942
    White (modern) aircraft green upper wings - - - south

    Белые (новые) самолёты с зелёными верхними крыльями
    Белые (новые?современные?) самолеты с зелеными сверху крыльями.

  23. #173
    Тот, что слева Аватар для Вантала
    Регистрация
    20.06.2001
    Адрес
    Москва, Черёмушки, дом за аптекой ВНИИФ
    Возраст
    55
    Сообщений
    676
    Originally posted by Vovan[He0]
    Белые (новые?современные?) самолеты с зелеными сверху крыльями.
    Не. Эт вряд ли. Хотя... кто мешает исправить на то, что должно быть, запустив полный редактор и глянув, что там нарисовано. Переводил-то на работе, там "Штурмовика" не стоит!
    Может вообще оказаться "Белые бипланы неизвестного типа с зелёными верхними крыльями". Upper wing, оно переводится, на мой взгляд, однозначно.
    А тот, который во мне сидит...

  24. #174
    Originally posted by Maximus_G
    Миссия №17_1

    The 18th Panzer Divsion has been checked by a blend of Russian obstinance and thick armor. The 1st Moscow Motorized Division with its KV-1 tanks and the T-34's of the Borisov Tank School returned to confront the 18th Panzer Regiment and inflicted considerable losses on our comrades.

    18-ая танковая дивизия была остановлена русской настойчивостью и их крепкой броней. 1-ая московская моторизованная дивизия со своими танками КВ-1 и Т-34 Борисовского бронетанкового училища вернулись и столкнулись лицом к лицу с нашими товарищами, причинив им существенный урон.


    З.Ы.:
    Прикол с тем, что в одном месте автор называет дивизией и в другой - полком, заключается в том, что под "regiment" он скорее всего подразумавает не полк, а воинскую часть, формирование, подразделение в общем смысле.
    Никакого прикола!
    По шикарной ссылочке deSADа 18th Panzer Regiment - это 18-й танковый полк 18-й танковой дивизии. Исправляй!

  25. #175
    Originally posted by Вантала
    Не. Эт вряд ли. Хотя... кто мешает исправить на то, что должно быть, запустив полный редактор и глянув, что там нарисовано.
    Да к бабке не ходи - Миг-3 это с зелеными консолями.

Страница 7 из 28 ПерваяПервая ... 3456789101117 ... КрайняяКрайняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •