???
Математика на уровне МГУ

Показано с 1 по 25 из 25

Тема: Вопрос по ОКЛ

  1. #1
    Офицер Форума
    Регистрация
    05.04.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    46
    Сообщений
    2,018

    Вопрос по ОКЛ

    народ, что за авиаподразделение Gefechtsverband?

  2. #2
    тракторист
    Регистрация
    16.11.2003
    Возраст
    46
    Сообщений
    1,595

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Если мне не изменяет старческий маразм,это боевой порядок так называется:группа штурмов + 2 группы истребителей.
    "Шрёдингер мертв!", — сказал кот.

  3. #3
    Офицер Форума
    Регистрация
    05.04.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    46
    Сообщений
    2,018

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Полная фраза звучит так - The main danger will come from the fighter and Jabo units of Gefechtsverband Kuhlmey
    Так что вряд ли боевой порядок

  4. #4
    тракторист
    Регистрация
    16.11.2003
    Возраст
    46
    Сообщений
    1,595

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    ОК,авиационное соединение на основе этого порядка

    Излюбленной тактикой «штурмовиков» была атака сзади в плотном строю звена. Все четыре самолета наносили удар по одному бомбардировщику, приказ на одновременное открытие огня отдавал командир звена. Иногда истребители атаковывали бомбардировщик в лоб - мене популярный у летчиков маневр. В этом случае вести прицельный огонь имел возможность лишь летевший впереди всех командир звена, у остальных летчиков просто не хватало времени на одновременное прицеливание и выдерживание строя.

    В случае атаки из задней полусферы медлительные «Sturm-Ьос1се»представляли собой заманчивую цель для истребителей сопровождения, поэтому их прикрывали мессершмитты из двух других групп 3-й эскадры. Боевой порядок получил наименование Gefechtsverband.
    ...
    Aмериканцы нашли свой ответ на новую тактику люфтваффе. Как уже говорилось все американские «ответы» не блещут оригинальностью, при этом оставаясь чрезвычайно эффективными: наращивание численного преимущества. Дополнительные группы истребителей сопровождения появились на флангах и в задней полусфере строя бомбардировщиков с задачей обнаружения и атаки Gefechtsverband, который обычно состоял из 90 самолетов.
    Крайний раз редактировалось Пахомов; 24.08.2004 в 08:51.
    "Шрёдингер мертв!", — сказал кот.

  5. #5
    тракторист
    Регистрация
    16.11.2003
    Возраст
    46
    Сообщений
    1,595

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Gefechtsverband Kuhlmey(составленный частично из I./SG3, I./SG5, II./JG54 ,NAGr.1)сражались в Кaрелии и Финляндии,летом 44,по-моему.Название-в честь оберста Kurt Kuhlmey
    Крайний раз редактировалось Пахомов; 24.08.2004 в 08:54.
    "Шрёдингер мертв!", — сказал кот.

  6. #6
    Офицер Форума
    Регистрация
    05.04.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    46
    Сообщений
    2,018

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Именно так, но как это долбанное название перевести на внятный язык ИАПов, сводных полков и т.д?

  7. #7
    тракторист
    Регистрация
    16.11.2003
    Возраст
    46
    Сообщений
    1,595

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Артур,что б я знал..."знал бы прикуп-жил бы в Сочи"
    На английский лад переводчик выдает Airborne battle group.
    "Шрёдингер мертв!", — сказал кот.

  8. #8
    Офицер Форума
    Регистрация
    05.04.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    46
    Сообщений
    2,018

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    ну значит будете летать над Мурманском и гадать, что же это за хрень упоминалась в брифинге

  9. #9
    тракторист
    Регистрация
    16.11.2003
    Возраст
    46
    Сообщений
    1,595

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Артур,а почему ветку в разделе"Онлайн" опубликовали?ПМСМ,в общем отделе аудитория поболей,да народ поумней меня будетможет,там до правильной формулировки и докопались бы
    "Шрёдингер мертв!", — сказал кот.

  10. #10
    Офицер Форума
    Регистрация
    05.04.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    46
    Сообщений
    2,018

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    ГДе живу, там и пишу Какая нафиг разница? Так или иначе в этот раздел все заглядывают

  11. #11
    Офицер Форума Аватар для Alexander =SF=Krogoth
    Регистрация
    24.03.2002
    Адрес
    C-Петербург
    Возраст
    53
    Сообщений
    1,672

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Цитата Сообщение от Arthur =SF=TopAce
    ну значит будете летать над Мурманском и гадать, что же это за хрень упоминалась в брифинге
    Артур, смысл вцелом понятен, предлагаю следущий перевод: сводная авиагруппа.
    У летчиков наших такая порука,
    Такое заветное правило есть:
    Врага уничтожить-большая заслуга,
    Но друга спасти-это высшая честь. /А.Твардовский/

  12. #12
    Старший офицер форума Аватар для Polar
    Регистрация
    18.12.2000
    Адрес
    Murmansk, Moscow, Russia
    Возраст
    50
    Сообщений
    10,046

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Присоединяюсь к вышеприведенному мнению.
    Это любимая немецкая штука - "боевое командование".
    Никак внятно на язык ИАП-ов перевести нельзя, потому как "боевое командование" могло состоять из трех самолетов, а могло из 100.
    То же самое и в вермахте - "боевое командование" собиралось из того что было под рукой (включая писарей-пекарей), называлось по имени командира и бросалось в бой.
    Обычно боевое командование создавалось для решения каких-то конкретных задач на ограниченное время.
    Mortui vivos docent

  13. #13
    Туканум Шнобеле Аватар для Птиц
    Регистрация
    27.10.2003
    Адрес
    Болшево, крайняя изба
    Возраст
    53
    Сообщений
    2,551

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Ну в более менее русской интертрепации это будет звучать как " сводный боевой отряд". Другого аналога в русском языке я что то не подберу. Если дословно то это "боевой союз", как хотите так и переводите.

    ...опс, опередили...

  14. #14
    Пилот
    Регистрация
    23.10.2003
    Адрес
    Minsk, Belarus
    Возраст
    47
    Сообщений
    629

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Цитата Сообщение от Птиц
    Ну в более менее русской интертрепации это будет звучать как " сводный боевой отряд". Другого аналога в русском языке я что то не подберу. Если дословно то это "боевой союз", как хотите так и переводите.

    ...опс, опередили...
    "Оперативная группа", "Мобильная группа" - впервые применена то ли Василевским, то ли Рокоссовским, то ли Коневым летом 41 на Смоленской дороге. С бору по сосенке, а немцев засадами и разгромом обозов потрепали нормально.

  15. #15

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    "Командование" = Kommando

    verband = "объединение"

    Было например Versuchverband Ob.dL - экспериментальное обединение ОКЛ. Но и "опытное командование" тоже было - E.Kommando 16 = 16 опытное командование. Оба занимались испытаниями. Так что надо искать перевод первой части термина - "Gefechts".

  16. #16
    Пилот
    Регистрация
    23.10.2003
    Адрес
    Minsk, Belarus
    Возраст
    47
    Сообщений
    629

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Цитата Сообщение от Peter77
    "Оперативная группа", "Мобильная группа" - впервые применена то ли Василевским, то ли Рокоссовским, то ли Коневым летом 41 на Смоленской дороге. С бору по сосенке, а немцев засадами и разгромом обозов потрепали нормально.
    Опс, это ж не про авиацию...

  17. #17

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Бабелфиш при переводе нем>англ>русс выдает нечто похожее на "группу захвата" - перехватчики, что ли?

  18. #18
    Старший офицер форума Аватар для Polar
    Регистрация
    18.12.2000
    Адрес
    Murmansk, Moscow, Russia
    Возраст
    50
    Сообщений
    10,046

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Штирлиц, кстати, совершенно прав с составом, временем и местом.
    Над Мурманском эту штуку нам не светит встретить.

    ЗЫ Фото хотите?
    Mortui vivos docent

  19. #19
    Туканум Шнобеле Аватар для Птиц
    Регистрация
    27.10.2003
    Адрес
    Болшево, крайняя изба
    Возраст
    53
    Сообщений
    2,551

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Сдаётся мне что Gefecht это аналог Kampf, только в более узком понятии

  20. #20
    ШВЛИ №21 Аватар для bug
    Регистрация
    26.03.2002
    Адрес
    Питер
    Возраст
    48
    Сообщений
    1,413

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Переводится как
    боевое подразделение/соединение
    Gefecht - бой (иметься виду бой с применением оружия, тактический бой). Аналоги
    Schlacht битва (это так сказать стратегический бой).
    Kampf бой (может быть и бой может и в смысле бой на ринге, спортивное состязание, от пары противников и больше).

    Verband - союз, обединение (от глагола verbinden - связывать ).

    Получается боевое соединение/подразделение.
    Аспид... опять флеймит... Миля (ед. измерения)

  21. #21
    Офицер Форума
    Регистрация
    05.04.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    46
    Сообщений
    2,018

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Как раз над Мурманском эту штуку вы и встретите
    Только в оригинальном названии.
    Кстати, если будете играть сингл - там пару раз встречается словосочетание "Дальний Север". Пинать меня, на момент перевода "Крайний Север" у меня вылетел из головы начисто

  22. #22

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Цитата Сообщение от Arthur =SF=TopAce
    Как раз над Мурманском эту штуку вы и встретите
    Только в оригинальном названии.
    Кстати, если будете играть сингл - там пару раз встречается словосочетание "Дальний Север". Пинать меня, на момент перевода "Крайний Север" у меня вылетел из головы начисто
    Дальный север, ближний юг, и так далее................
    У нас Всё правильно !
    http://www.hranitels.ru/

  23. #23
    Старший офицер форума Аватар для Polar
    Регистрация
    18.12.2000
    Адрес
    Murmansk, Moscow, Russia
    Возраст
    50
    Сообщений
    10,046

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Цитата Сообщение от Arthur =SF=TopAce
    Как раз над Мурманском эту штуку вы и встретите
    Артур, едринть, а хде реализЪм? :confused:
    Не летали они над родным городом.
    Карельский перешеек - вот их место.
    Mortui vivos docent

  24. #24
    Инструктор Аватар для Hishnick
    Регистрация
    17.06.2003
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    38
    Сообщений
    1,081

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Цитата Сообщение от Arthur =SF=TopAce
    Как раз над Мурманском эту штуку вы и встретите
    Только в оригинальном названии.
    Кстати, если будете играть сингл - там пару раз встречается словосочетание "Дальний Север". Пинать меня, на момент перевода "Крайний Север" у меня вылетел из головы начисто
    Думаю никто даже ногу не знанесёт, не в первой
    <wRAR> гpaф: вот ты мне скажи: у тя переходный возраст прошел?
    <гpaф> wRAR: нет. я прыщавый закомплексованный дятел
    <wRAR> гpaф: понял

  25. #25
    Офицер Форума
    Регистрация
    05.04.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    46
    Сообщений
    2,018

    Ответ: Вопрос по ОКЛ

    Цитата Сообщение от Polar
    Артур, едринть, а хде реализЪм? :confused:
    Не летали они над родным городом.
    Карельский перешеек - вот их место.
    Не боись У тебя же Мурманск не на всю карту

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •