???
Математика на уровне МГУ

Показано с 1 по 17 из 17

Тема: Русификатор игры...

  1. #1
    влюблённый в небо Аватар для schok
    Регистрация
    16.06.2004
    Адрес
    Германия
    Сообщений
    238

    Русификатор игры...

    Народ,надыбал я сиё чудо,давно хотел попробовать,но есть загвоздка,игра на инглише,а для меня это однозначно что на китайских ероглифах,наверняка есть хоть какой нить русификатор для игры,помогите!
    иначе прийдётся сначала английский выучить а потом летать

  2. #2
    пак Аватар для SL PAK
    Регистрация
    28.03.2003
    Адрес
    Подмосковные Вечера
    Сообщений
    3,070
    Тама перевод игры: http://zoneofgames.ru/
    Тама перевод радиопереговоров: http://www.avsim.ru/

  3. #3
    кейвейнкеен Аватар для nik406
    Регистрация
    28.12.2005
    Адрес
    уездный город Капери
    Сообщений
    260

    Ответ: Русификатор игры...

    "Don't give me a P-38, the props, they counter-rotate
    They're scattered and sittin' from Burma to Britain
    Don't give me a P-38!" (с)

  4. #4
    влюблённый в небо Аватар для schok
    Регистрация
    16.06.2004
    Адрес
    Германия
    Сообщений
    238

    Ответ: Русификатор игры...

    респект друзья!!!
    качаю!

  5. #5
    Зашедший Аватар для K-MAN
    Регистрация
    14.12.2003
    Адрес
    Самара
    Сообщений
    29

    Ответ: Русификатор игры...

    Скажите пожалуйста, на Авсиме и Зонофгеймсе лежат разные версии русификаторов? Если да, то какой предпочтительнее?
    Спасибо
    небо здесь

  6. #6
    кейвейнкеен Аватар для nik406
    Регистрация
    28.12.2005
    Адрес
    уездный город Капери
    Сообщений
    260

    Ответ: Русификатор игры...

    зонофгеймовского не видел.

    но, вообще, авсимовский по идее предпочтительнее - "by pilots for pilots".
    "Don't give me a P-38, the props, they counter-rotate
    They're scattered and sittin' from Burma to Britain
    Don't give me a P-38!" (с)

  7. #7
    KRT
    Гость

    Ответ: Русификатор игры...

    Вобщем после установки руссификатора отвял ТрэкИр...снёс я эту бадягу нафиг...
    Руссификатор был тот которому тут респекты присылались...авсимовский "by pilots for pilots".

  8. #8

    Ответ: Русификатор игры...

    Все русификаторы - по совместительству багизаторы.
    Лучше выучить пару десятков фраз на английском

  9. #9
    пак Аватар для SL PAK
    Регистрация
    28.03.2003
    Адрес
    Подмосковные Вечера
    Сообщений
    3,070

    Ответ: Русификатор игры...

    У меня руссифицированная немецкая версия с кучей англофицированых дополнений. Багов нет.

  10. #10

    Ответ: Русификатор игры...

    Цитата Сообщение от SL PAK
    У меня руссифицированная немецкая версия с кучей англофицированых дополнений. Багов нет.
    И что? переведено не по-чукотски?

    ATC.DLL в студию!
    (а мы, обезьянки, посмотрим )

  11. #11
    кейвейнкеен Аватар для nik406
    Регистрация
    28.12.2005
    Адрес
    уездный город Капери
    Сообщений
    260

    Ответ: Русификатор игры...

    Цитата Сообщение от KRT
    Вобщем после установки руссификатора отвял ТрэкИр...снёс я эту бадягу нафиг...
    Руссификатор был тот которому тут респекты присылались...авсимовский "by pilots for pilots".

    а у меня все нормально, трекира нет, правда...
    попробуй зонофгеймофский.
    "Don't give me a P-38, the props, they counter-rotate
    They're scattered and sittin' from Burma to Britain
    Don't give me a P-38!" (с)

  12. #12
    Пилот Аватар для Oleg Grin
    Регистрация
    24.06.2001
    Адрес
    Калининград
    Возраст
    52
    Сообщений
    801

    Ответ: Русификатор игры...

    Цитата Сообщение от Ryder
    Все русификаторы - по совместительству багизаторы.
    Лучше выучить пару десятков фраз на английском
    Ерунда. Переводится только папка FSweb, т.е. html файлы, которые никаким образом на сим не влияют. У меня стоит английский сим + руссификация от "7 волка" и никаких проблем.
    ps: переведено только школа Мочадо (или как его там) и хэлп по симу. Весь АТС и меню на английском.
    Крайний раз редактировалось Oleg Grin; 16.04.2006 в 00:35.

  13. #13
    кейвейнкеен Аватар для nik406
    Регистрация
    28.12.2005
    Адрес
    уездный город Капери
    Сообщений
    260

    Ответ: Русификатор игры...

    а есть такая штука - хитрый такой файл language.dll, ставится поверх дефолтного и убирает баннеры в игре (надписи "главный вход открыт", "крушение" и т.п.). я с ним чуть-чуть полетал, но этот файлик перевел все клавиши в настройках на англ. с русского и раскладка нарушилась.
    переписал сверху авсимовскую dll, и теперь все надписи в игре (всплывающие меню) - на англ., а меню как и было - на русском.
    "Don't give me a P-38, the props, they counter-rotate
    They're scattered and sittin' from Burma to Britain
    Don't give me a P-38!" (с)

  14. #14
    пак Аватар для SL PAK
    Регистрация
    28.03.2003
    Адрес
    Подмосковные Вечера
    Сообщений
    3,070
    Цитата Сообщение от Ryder
    И что? переведено не по-чукотски?

    ATC.DLL в студию!
    (а мы, обезьянки, посмотрим )
    Пожалуйста смотрите. Если даже это и язык северных народностей, то мне он ближе чем пендоский.
    Вложения Вложения
    • Тип файла: 7z ATC.7Z (105.3 Кб, Просмотров: 70)

  15. #15

    Ответ: Русификатор игры...

    Не пользуюсь архиватором 7zip. Да это и не важно. Вижу вашу непоследовательность. Операционная система у вас видимо не народами севера разработана, как впрочем и сам симулятор... Я такие "русификации" воспринимаю как китайские футболки с надписью ADIBAS...
    P.S.: не утруждайте себя ответом - я эту тему более не буду просматривать

  16. #16
    пак Аватар для SL PAK
    Регистрация
    28.03.2003
    Адрес
    Подмосковные Вечера
    Сообщений
    3,070
    "Я Пастернака не читал, но не одобряю".
    Из ридми к ATC.dll:
    Локализация для версии 9.1
    Все разделы, кроме мультиплейра.
    Перевод файла ATC - С. Кузнецова АКА Hollywood
    Остальное - моя переработка (и в большинстве случаев повторный перевод) различных версий русификации ФС. Подавляющее большинство ляпов я выловил, но , естествеено, что-то осталось (и навероняка добавилось ).

    Использование:
    Все файлы, кроме language.dll, скопировать в папку ФС Modules, а файл language.dll скопировать в корневой каталог сима. Естественно, надо сохранить заменяемые файлы на всякий случай.

    PS Версия файла language.dll не изменилась при апгрейде сима.
    PSS Не использовать до апгрейда сима (не подходит для версии 9.0)

    А.Олоновский
    В архиве сверху лежит только один файл - полный перевод там:
    http://www.avsim.ru/files.phtml?action=download&id=3194
    Там же можно найти рускоговорящих диспечеров на три голоса.
    Крайний раз редактировалось SL PAK; 16.04.2006 в 12:16.

  17. #17

    Ответ: Русификатор игры...

    Для недовольных существующими переводами могу посоветовать - найдите прогу ResHacker - и будет вам щщастье. Хоть матерный перевод делайте

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •