-
Re: Название нового сима - опрос
Ахтунг панзер, а есть ли такой копирайт? Ахтунг спитфайр точно есть.
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Plague333
Хемуль, это конечно, может быть, "красиво", однако сути не меняет: вы оставляете уже который пост банальных придирок. Мне странно, что модераторы до сих пор не сделали вам замечание.
А вы ему "телегу" напишите, меня накажут, вас соответственно наградят.:lol:
Модераториал
Вас заметили, Вы своего добились. +1
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Den-K
Идея отличная :cool: , но тут, некоторые, не ищут лёгких путей так сказать :D
Лучше, чтоб англ и рус название совпадало.
Например, потому что неплохо выкупить домен и сделать сайт, посвященный игре, а доменное имя покупается по названию и доменное имя - на английском языке. :)
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Firster
Лучше, чтоб англ и рус название совпадало.
Например, потому что неплохо выкупить домен и сделать сайт, посвященный игре, а доменное имя покупается по названию и доменное имя - на английском языке. :)
Вспомнился советский роман из разряда "не помню кто написал" о Гражданской войне, который назывался "Стальной поток" (в англоязычном варианте это будет звучать как Steel Stream). Но там, насколько помнится, было про бронепоезд...
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
rod_oil
Вспомнился советский роман из разряда "не помню кто написал" о Гражданской войне, который назывался "Стальной поток" (в англоязычном варианте это будет звучать как Steel Stream). Но там, насколько помнится, было про бронепоезд...
Ну, поток, это как-то черезчур "мирно", млжно назвать Стальной Шквал, по английски не помню как:rtfm:
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
rod_oil
Вспомнился советский роман из разряда "не помню кто написал" о Гражданской войне, который назывался "Стальной поток" (в англоязычном варианте это будет звучать как Steel Stream). Но там, насколько помнится, было про бронепоезд...
В русском языке слово "поток" тоже весьма мало ассоциируется с поездами. Что по-английски, что по-русски, название одинаково неудачное.
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Hemul
В русском языке слово "поток" тоже весьма мало ассоциируется с поездами.
Можно подумать, что я этот роман написал:D
Цитата:
Сообщение от
Hemul
Что по-английски, что по-русски, название одинаково неудачное.
Знаю, что неудачное. Как и вообще идея при изготовлении симулятора использовать слово "стальной". Название должно быть предельно лаконичным и не резать слух сипением буквы "С".
Если размышлять брендовыми категориями, то англоязычное "The Armour" англоговорящей апсчезтвенности бы покатило, но по-русски это бы называлось "Броня", что фонетически звучит не очень гуд. Даже "Броня: указание места действия" - не фонтан.:)
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Firster
Лучше, чтоб англ и рус название совпадало.
Например, потому что неплохо выкупить домен и сделать сайт, посвященный игре, а доменное имя покупается по названию и доменное имя - на английском языке. :)
Так для доменного имени можно использовать иностранное название или,в крайнем случае,русское в английской транскрипции.А насчёт покупки доменного имени по названию-ну уж не знаю...:dontknow: К примеру,у телефонного оператора "ЦентрТелеком" адрес сайта-www.esmr.ru ,который согласитесь,никак не отображает ни название организации,ни род её деятельности.
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
rod_oil
Вспомнился советский роман из разряда "не помню кто написал" о Гражданской войне, который назывался "Стальной поток" (в англоязычном варианте это будет звучать как Steel Stream). Но там, насколько помнится, было про бронепоезд...
Во-первых, "Железный поток".
Во-вторых, написал Серафимович.
В-третьих, о бронепоездах там ни слова.
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
alex70
Так для доменного имени можно использовать иностранное название или,в крайнем случае,русское в английской транскрипции.А насчёт покупки доменного имени по названию-ну уж не знаю...:dontknow: К примеру,у телефонного оператора "ЦентрТелеком" адрес сайта-www.esmr.ru ,который согласитесь,никак не отображает ни название организации,ни род её деятельности.
Но при этом совершенно логично, что у проекта "стальная ярость" сайт steelfury а не redbox ???? :)
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
vim
Во-первых, "Железный поток".
Во-вторых, написал Серафимович.
В-третьих, о бронепоездах там ни слова.
Спасибо за информацию:) Я эту книжку последний раз видел лет пятнадцать назад, так что за годы у меня она трансформировалась в то, что я и выдал:ups:
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
rod_oil
Спасибо за информацию:) Я эту книжку последний раз видел лет пятнадцать назад, так что за годы у меня она трансформировалась в то, что я и выдал:ups:
Правда - категория эстетическая.:)
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Firster
Но при этом совершенно логично, что у проекта "стальная ярость" сайт steelfury а redbox ???? :)
Ну так я и не говорил-логично это или не логично.И я прекрасно знаю,что в подавляющем большинстве случаев названия субъектов совпадают с названиями сайтов.Ведь так и в сАмом деле и удобнее,и логичнее.
Я всего лишь хотел сказать,что из любой тупиковой ситуации можно найти более-менее приемлемый выход.:)
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
vim
Во-первых, "Железный поток".
Офигеть... Таки мы в журнале пользуемся в названии рубрики чьим-то цоперайтом?
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
NewLander
Офигеть... Таки мы в журнале пользуемся в названии рубрики чьим-то цоперайтом?
Минус изданию, что в нем этого не знали. ;)
P.S. Конечно, это шутка. Без обид, ок? :)
-
Вложений: 1
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
NewLander
Офигеть... Таки мы в журнале пользуемся в названии рубрики чьим-то цоперайтом?
Кстати, о копирайте. Оригинал, см.
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Hollywood
Кстати, о копирайте. Оригинал, см.
Обнаружил, что аналогичное название аналогичной рубрики юзают еще и коллеги из "Компьютерры".
Популярная, видать, книжка была :)
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
NewLander
Обнаружил, что аналогичное название аналогичной рубрики юзают еще и коллеги из "Компьютерры".
Популярная, видать, книжка была :)
Скорее словосочетание достаточно универсальное. :)
-
Re: Название нового сима - опрос
Tank Thunder : Balaton-45
Iron Lightings : Balaton-45
Tank's Club : Balaton-45
When Steel Burns : Balaton-45
Steel Stronger What Rocks:Balaton-45
Steel of Victories:Balaton-45
считаю, что сокращения тоже должны быть благозвучными и легко запоминающимися
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Ларишка
Tank's Club : Balaton-45
:cool:
P.S. А русские эквиваленты? ;)
-
Re: Название нового сима - опрос
Танковый клуб, с фесконтролем и танцполом :D
-
Re: Название нового сима - опрос
Танковый гром (Гром танков)
Железные молнии:
Танковый Клуб (Клуб Танкистов)
Когда Сталь Пылает (Она же горит, закаляеться?...)
Сталь Сильнее Скалы :
Сталь побед :
Насчёт танкового клуба (клуба танкистов) - такие есть, и в Британии, и в Германии, и в Штатах
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Ларишка
Танковый гром (Гром танков)
Железные молнии:
Танковый Клуб (Клуб Танкистов)
Когда Сталь Пылает (Она же горит, закаляеться?...)
Сталь Сильнее Скалы :
Сталь побед :
Насчёт танкового клуба (клуба танкистов) - такие есть, и в Британии, и в Германии, и в Штатах
Как закалялась сталь !!!! :D :D :D
-
Re: Название нового сима - опрос
Tank's Club : Т-34/85
Tank's Club : Ferdinand
Tank's Club : Pz VI Ausf.E
...
-
Re: Название нового сима - опрос
По-моему, раскрутить такой бренд будет нетрудно. Клуб - эт щось такое элитное, значит в бокс с игрой можно сунуть клубную карточку, значёчек и т.д. и т.п.