-
Ответ: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
помогите имею англ. версию как русскую поставить
весь форум прочитал :где ссылки устарели ,где регистрация не возможна
очень прошу
-
Ответ: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Под GWX 3? Тогда чуть позже седня выложу свой перевод.
-
Ответ: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Итак, вот мой вариант русификации. Много изменил в связи со своим видением дела, т.к. живу рядом с морем и ряд нюансов в терминологии известен достоверно. Устанавливать можно через JSGME.
Кстати, совместим с OLC / ACM Gui.
Обновленный вариант перевода сохранил в посте №559.
-
Ответ: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
-
Ответ: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
я не понимаю как его установить
-
Ответ: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Цитата:
Сообщение от
mirka13
я не понимаю как его установить
Лучше с помощью программы JSGME - поставляется вместе с GWX, если играешь без GWX бери прогу здесьhttp://www.users.on.net/~jscones/sof...cts-jsgme.html
-
Ответ: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Можно папку data из архива просто скопировать в папку с игрой. Откатывать в принципе незачем...
-
Ответ: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Цитата:
Сообщение от
BSShork
Итак, вот мой вариант русификации. Много изменил в связи со своим видением дела, т.к. живу рядом с морем и ряд нюансов в терминологии известен достоверно. Устанавливать можно через JSGME.
Кстати, совместим с OLC / ACM Gui.
Работа большая, нужная:bravo:.
Можно внести некоторые корректуры по терминологии? Подробности - в личке...
-
Вложений: 3
Ответ: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Подправил. Спасибо за критику, только приветствуется.:ok:
Подредактированы 2 места, не суть важно но наверно выложу... Если будут еще пожелания буду перезаливать файл в этом сообщении.
Радиограммы на русском присутствуют.
-
Вложений: 1
Ответ: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Цитата:
Сообщение от
BSShork
Подправил. Спасибо за критику, только приветствуется.:ok:
"Не ради чинов и наград..."
Ну, вот...
Если ответ из лички не потерял актуальность - предоставляю информацию.
:ups:
Это - первая часть.
Если есть интерес и необходимость - в других частях есть информация по траулерам (отдельный вид HMS) и гражданским судам. Лишнего или ненужного посылать не хочу.
Если нужно - сообщай.
С праздниками!!!
-
Ответ: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Спасибо за поправки. Сегодня нет сил ;) серьезно разобраться, поэтому займусь этим завтра. Замечания дельные, учту, спасибо :)
-
Ответ: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Все, учел изменения, новый вариант перезаписал в посте № 559.
NAVYgator - спасибо, смотри личку ;)
-
Ответ: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Цитата:
Сообщение от
BSShork
Все, учел изменения, новый вариант перезаписал в посте № 559.
Будь друг, скажи, а если у меня установлено уже RusTranslationSH3 GWX2.1_SH3Cmdr_V2.2, твой руссификатор добавляет что-либо ещё? Или, может, поправляет? Есть принципиальный смысл устанавливать?
-
Ответ: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Добавлять там нечего, просто ряд терминов заменен на более правильные(например мне резало слух "командир БЧ", на флоте такой должности просто не может быть - на ПЛ 5 разных БЧ, начиная от штурманской заканчивая электромеханической;) На самом деле это первый помощник, он же старпом)
Плюс названия кораблей изменены на более корректные, там больше нет сухогруза С2 :); также я сгруппировал подобные по классу суда под одинаковым названием, скажем "малый танкер Т1" и "малый танкер Т2" называются просто "малый танкер".
А ставить мой русик можно как вместо(если через JSGME) так и поверх любого другого русификатора.
-
Ответ: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
вчера скачал лицензию от 1С ... вроде перевод нормальный но действительно как может быть БЧ на U-boat ?? а так впечатления от лицензии другие. много нюансов которых в пиратке нет.... даже по инету поиграл ... втроем большой конвой топили... адреналин шел :cool:
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Подскажите, пожалуйста, кто знает - как сделать, чтобы в игре (российская лицензия у меня) немецкие буквы правильно отображались?
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
BSShork, поставил русификатор, а вместо нормальных надписей какие-то "иерогливы" появились. Что я сделал не так, как нормально установить русификатор? Спасибо.
-
Вложений: 1
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Bohgdan19, у тебя случайно не английская версия? Если да то туда надо еще шрифты поставить русские, на всякий случай выкладываю таковые из 1С лицензии:Вложение 128052
Распакуй этот архив в SH3\data\Menu , на замену файлов соглашайся.
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
BSShork, большое спасибо - работает! :)
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Обратил внимание, что во многих переводах присутствует ошибка, а именно: в Data\Menu\en_menu.txt
строка
4912=Ближайший акустический контакт: %S, %s, %s. Пеленг %03.0f, %s.
должно быть так:
4912=Ближайший акустический контакт: %s, %s, %s. Пеленг %03.0f, %s.
Особое внимание на первое %s,---------должна быть маленькая s.
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Цитата:
Сообщение от
Crow66
Обратил внимание, что во многих переводах присутствует ошибка, а именно: в Data\Menu\en_menu.txt
строка
4912=Ближайший акустический контакт: %S, %s, %s. Пеленг %03.0f, %s.
должно быть так:
4912=Ближайший акустический контакт: %s, %s, %s. Пеленг %03.0f, %s.
Особое внимание на первое %s,---------должна быть маленькая s.
А что это меняет в игре?
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Если Убики не сделали проверку параметров, то, как минимум, должны быть крякозябры в этом сообщении. Ну, а если сделали, то без разницы. Судя по тому, что никто не жаловался, второе вероятнее.
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Цитата:
Сообщение от
KELLERMANN
А что это меняет в игре?
При запросе к акустику на ближайший контакт, он отвечает:
4912=Ближайший акустический контакт: %s, %s, %s. Пеленг %03.0f, %s. ----- Где %s означают: тип,скорость,удал/приближ, пеленг, дистанция.
Соответственно при большой %S он не говорит тип судна, то есть ответ будет примерно таким:
Ближайший акустический контакт: , скорость 12узлов, удаляется. Пеленг 230, дистанция большая.--а должно быть:
Ближайший акустический контакт: Торговое судно, скорость 12узлов, удаляется. Пеленг 230, дистанция большая.
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Оффтопик:
А я вот даже не обращал на это внимание, т.к делаю проще,если вахтенный офицер или акустик сообщает о контакте,то я сразу жму на клавиатуре клавишу ">" и камера сразу в игре сразу показывает обнаруженное судно,да,это можно сказать чит,но зато глаза ломать не надо глядя в перископ (особенно ночью),чтобы определить свой это или чужой или нейтрал.
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Crow66
Так ты с изменениями в игре проверил?
Все получается именно так как ты написал, или это пока предположение...?
Уточни этот момент...
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Цитата:
Сообщение от
KELLERMANN
Crow66
Так ты с изменениями в игре проверил?
Все получается именно так как ты написал, или это пока предположение...?
Уточни этот момент...
Я проверял, всё получается именно так как написал Crow66.
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Цитата:
Сообщение от
UberBoat
Оффтопик:
... делаю проще,если вахтенный офицер или акустик сообщает о контакте,то я сразу жму на клавиатуре клавишу ">" и камера сразу в игре сразу показывает обнаруженное судно,да,это можно сказать чит,но зато глаза ломать не надо...
Оффтопик:
Попросите KELLERMANNa, он напишет Вам программку - если вахтенный офицер или акустик сообщает о контакте, жмёте на клавишу "В" - неприятельское судно взлетает на воздух.. И голову ломать не надо..
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Цитата:
Сообщение от
KELLERMANN
Crow66
Так ты с изменениями в игре проверил?
Все получается именно так как ты написал, или это пока предположение...?
Уточни этот момент...
Это не предположение, всё так и есть.
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
SSS
Калойны!Как на данном этапе выглядят EnglishNames.cfg B Air&Sea?V. Rus ес-сно.
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Установил SH III+GWX3.0, а вот руссификатор не ставиться. Весь форум перелапатил, пробывал разные Русификация GWX 3.0 ByME, RUSSIK_2.2_NORMAL запускаешь SH III шрифты английские. Ставил через JSGME. SH III немецкая версия. GWX3.0 качал с самого сайта.... после установки в JSGME моды не ставил только русификатор. В SH III без GWX3.0 руссификатор RusSHIII_1[1].4_Hollywood_v1.2 нормально работает. Может кто нибудь знает в чем проблема. Ставлю на Win 7
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Цитата:
Сообщение от
ivan russ
Установил SH III+GWX3.0, а вот руссификатор не ставиться. Весь форум перелапатил, пробывал разные Русификация GWX 3.0 ByME, RUSSIK_2.2_NORMAL запускаешь SH III шрифты английские. Ставил через JSGME. SH III немецкая версия. GWX3.0 качал с самого сайта.... после установки в JSGME моды не ставил только русификатор. В SH III без GWX3.0 руссификатор RusSHIII_1[1].4_Hollywood_v1.2 нормально работает. Может кто нибудь знает в чем проблема. Ставлю на Win 7
Лучше играть без русификатора, проблем с игрой не будет. Нужно просто выучить пару фраз и все (если с английским или немецким туго).
-
Re: Вопросы перевода Silent Hunter 3 ("1C" и английской версии)
Цитата:
Сообщение от
ivan russ
Установил SH III+GWX3.0, а вот руссификатор не ставиться. Весь форум перелапатил, пробывал разные Русификация GWX 3.0 ByME, RUSSIK_2.2_NORMAL запускаешь SH III шрифты английские. Ставил через JSGME. SH III немецкая версия. GWX3.0 качал с самого сайта.... после установки в JSGME моды не ставил только русификатор. В SH III без GWX3.0 руссификатор RusSHIII_1[1].4_Hollywood_v1.2 нормально работает. Может кто нибудь знает в чем проблема. Ставлю на Win 7
Все еще зависит от того, в каком порядке ты их подключаешь через JSGME. Если поверх русификатора ты поставишь мод, в котором присутствует свой файл en_menu.txt (хранится в data/menu), то он перетрет русифицированный.