Не знаю насчет логичности.
Но вот насчет "нет такого перевода" - это вы не правы.
Загляните вот сюда, например: http://www.biblegateway.com/passage/...3;&version=46;
Посмотрите, сколько версий переводов использут в этом стихе именно respect (уважать), а не fear (бояться). Гораздо больше. Fear это в основном в старых переводах...