А Т-34 как ИЛ-2 можно? Звёзды на броне.
"On war as on war", "It's War"
Tank's Club : Balaton-45
Сталь и огонь; STEEL & FIRE
Танковые герои
Разящая сталь - Striking steel
"Танковые сражения"
"Стальная лавина" - Steel avalanche
"Огневой рубеж"
Танки в бою:Балатон'45 - Tanks in the battle:Balaton'45
свой вариант
А Т-34 как ИЛ-2 можно? Звёзды на броне.
Интересно в таком случае, а на какую технику (эпоху и т.п.) указывает название игры "Silent Hunter"?
Звучное название, подходящий рисунок на обложке, краткая аннотация - вот и все что нужно!
P.S.: Был кстати неплохой фильм про танкистов "Четыре танкиста и собака". Чем не название для игры? Без песика конечно.![]()
Крайний раз редактировалось limon33; 21.03.2008 в 00:54.
Silent hunter (скрытный, тихий охотник) вообще никак прямо не указывает на субмарину. С такой же вероятностью это может быть стелс-экшен про убийцу или симулятор охоты.
К тому же название не обязательно должно прямо указывать на содержание. Оно должно быть звучным, коротким, запоминающимся, типичные примеры: "Call of Duty", "Medal of Honor", "Armed Assault", "Steel beasts", "Lock On".
А почему "философские обобщения" недопустимы?
Может быть разработчики выскажутся о необходимости чего-либо в названии.
Прежде всего Silent Hunter - это стихотворение о подводных лодках, которое широко известно на Западе. Для англоговорящего человека словосочетание Silent Hunter - самое прямое указание на подлодку. Так что в данном случае стелс-экшн про убийцу, или симулятор охоты - исключается.
Проницательный человек отбросит семь десятых содержания и будет говорить об оставшемся. (c) Такеда Сингэн
"Зов долга", "Медаль за отвагу" и т.п. достаточно явно говорит о военной направленности. "Стальные звери" - достаточно явно намекают на танки. Ну а уж "Есть захват [цели]" (Lock On) более чем явно относится к современным авиасимам.
Так что при всей краткости и эффектности название не должно притягиваться к игре за уши.
"Читер - это пилот, которого ты редко видишь, потому что его постоянно закрывает от тебя твоя бронеспинка" (с) 228ShAD_Romeo
ASUS P8Z68-V / Core i5-2500K / 2 x 4 Гб DDR3-1600 / 2 x Radeon HD 6970 / Win7'64
1. It's War о военной направленности говорит не менее явно.
2. Стальные звери не менее явно намекает на линейные корабли.
3. Захват цели происходит, мягко говоря, далеко не только в авиационных бортовых РЛС или ГСН ракет воздух-.
Давайте назовем игру "Броня крепка". По аналогии с СХ. И коротко, и звучно, и про танки, и на слуху стихотворение.
"Читер - это пилот, которого ты редко видишь, потому что его постоянно закрывает от тебя твоя бронеспинка" (с) 228ShAD_Romeo
ASUS P8Z68-V / Core i5-2500K / 2 x 4 Гб DDR3-1600 / 2 x Radeon HD 6970 / Win7'64
Ага...так и вижу вопли недоумения:
"Armor is strong"...what a stupid name for the game!!!! Armor is strong otherwise it isn't an armor!!!! Oh, those russians!!!! They all so stupid or it's just a strangeness of concrete producer? Maybe russians invented tanks with soft armor or even liquid one?!!! Megalol![]()
Всё вышесказанное прошу считать ИМХОй автора поста.
Ну, Шерман, Т-34-85, Пантера, 4 - все имеют (теоретически) одну численность экипажа.
Strong armor. Все, вроде, понятно. Или оставить только Armor для запада.А "ненаши" наверное, будут спорить на своих форумах так же, как и мы здесь о "Silent Hunter", "Steel Beasts" и "Lock On"
Можно как у группы Vader: "Cold demons".
Хорошее английское название - "Gunshot"
"Холодные демоны" - ВАУ!!!! чтобы расширить аудиторию и привлечь в сектор симуляторов сексуально озобоченный молодняк можно назвать "Прохладные демоны" р-р-р-р-р
Тогда уж "Холодная сталь" или "Стальной снег" (дело ж будет зимой если я не ошибаюсь). О...вот еще ..."Закованные в сталь/броню"
Всё вышесказанное прошу считать ИМХОй автора поста.
Тада "Стальная грязь" или "Стальная жижа"![]()
А вот краткий сценарий ролика для игры с названием "Закованные в сталь"
Динамичная смена планов. Вид спереди (немного сверху) танка. Ствол поднимается до положения "в камеру", смена плана, с этой же позиции, копьё рыцаря также поднимающееся в горизонт позицию и направленное в камеру (на заднем плане не в резкости ряды рыцарской конницы). Смена плана, экипаж танка заскакивет в люки, смена плана рыцарь вскакивает на коня (насколько это возможно).Смена плана, черный фон в полоске света появляется лицо (светом делаем акцент на глаза, в стиле фильмов 50-60 годов "Летят журавли,"Война и мир"), и приближается к камере(как будто к перескопу или щели обзора). Камера отъезжает и глаза оказываются в шели щлема рыцаря на турнире/битве. Ржаниеконя-рев дизеля, танк срывается с места - конь поднимается на задние ноги и мчит вперед, крупный план бешенно вращающихся траков- крупный план ног бегущей лошади, Общий вид рыцаря с копьём на изготовку (на фоне односквадников)- общий план танка мчащегося в бой. Частота смены планов увеличивается и на эмоциональном пике что? Праильно - большой красивый в ярко-оранжевый взрыв откуда выплывает непосредственно "Закованные в сталь". Юзера в шоке начинают искать ролик в папке videos и ставят файл на луп.
![]()
Всё вышесказанное прошу считать ИМХОй автора поста.
А для того, чтобы у забугорных симмеров не возникало ассоциаций с "жидкой бронёй", надо в названии процитировать всю первую строку целиком: "Броня крепка, и танки наши быстры...". И где-нибудь (на обложке или в мануале) поместить литературный перевод текста этой знаменитой (для нас, конечно же) песни.
Закованные в сталь - нормальное название.
Ну так где-то выше уже обсуждали отсутствие снега и большое присутствие грязи зимой 44-45 и даже предложили "Царь грязи".Цитата:
Сообщение от Plague333
Кстати, насколько я помню (краем уха слышал), как раз со снегом зимой 44/45 была напряженка...
Тада "Стальная грязь" или "Стальная жижа"![]()
А "Стальная грязь" повергнет заграничных камрадов в ещё больший ступор, чем "Броня крепка". Да и наших тоже.![]()