Непременно приму в нем участие.
Никогда не приму в нем участие.
Пока еще не определился с выбором.
Имею собственную точку зрения на этот счет (какую?).
1С Game Studios - Генеральный продюсер
www.il2sturmovik.su
Let me try a question translated from English to Russian (we'll see how this works).
LOFT, что приоритет для того чтобы построить " multi-crewing" для KOTS (позволяя игроки быть выполняют как или пилот, пулемётчик/наблюдатели, или bombardiers в two-seaters и бомбардировщиках)?
Это будет добавлено более поздно в заплате, или через коммерчески расширение к sim?
Better use english
![]()
В жизни каждого человека наступает момент, когда надо броситься в пропасть, чтобы узнать, что всегда умел летать...
___________________________________________________________________________________________________________
i5 750 @3600MHz 8GB DDR3 GTX560 Win7 64bit 1440x900
Welcome to the forum Sir. On-line translators usually are very limited, so they most likely interpret your message incorrectly. I bet most of the developers are able to answer your questions in English; however, if you need any assistance translating something ot Russian or back PM me, and I will be glad to assist.
Cooperate, Graduate, Retaliate (c) Flight Safety
sdflyer.blogspot.com