Слово "рейнджер" вообще не подходит по смыслу: "сталкер" произведено от английского "stalk" ("скрытное передвижение"), буквально обозначающего "скрадывателя", как "осторожно добывающего" - а "рейнджер" производное от "range" ("дальность"), буквально обозначающего "могущего двигаться на дальние дистанции", то есть "действующего на удалении от своих сил".
К сожалению, все чаще основной смысл слова подменяется современным псевдовоенным пониманием рейнджера, как "охотника-лесника-наемника".