Цитата Сообщение от CoValent Посмотреть сообщение
Слово "рейнджер" вообще не подходит по смыслу: "сталкер" произведено от английского "stalk" ("скрытное передвижение"), буквально обозначающего "скрадывателя", как "осторожно добывающего" - а "рейнджер" производное от "range" ("дальность"), буквально обозначающего "могущего двигаться на дальние дистанции", то есть "действующего на удалении от своих сил".

К сожалению, все чаще основной смысл слова подменяется современным псевдовоенным пониманием рейнджера, как "охотника-лесника-наемника".
Эм, Валентин, тут такое дело. Я на фанатском форуме этот Ваш пост разместил, на что Вам, как бы, ответили :

Чего-чего?.. Ваш многоуважаемый человек хотя бы словарь открыл бы и узнал производные слов...
Ста́лкер (от англ. stalker — ловец, охотник; от to stalk — преследовать) — человек, занимающийся сталкингом в любом из его смыслов.
Сталкинг (от англ. stalking — поиски, подразумевающие преследование; передвижение крадучись)
а на счёт рейнджеров писал выше...
Перед тем нести бессмыслицу:
1.Открываем словарь
2.Читаем словарь
3.Думаем


На счёт рейнджеров он написал вот чего:
4. Обозначение слова рейнджер: от англ. ranger (странник, бродяга, лесник, егерь, конный полицейский, девочка-скаут)
5. Вытекает из пункта №4 слово рейнджер вполне заменяет слово сталкер.



ссылка не тему, если что http://www.gameru.net/forum/index.ph...320&start=1320