Вы знаете короткие, говорящие, аббревиатуры на русском, например для APCBC, поделитесь пожалуйста?
Или владеете умением вписать в 20 пикселей текст "Осколочно-фугасный снаряд с бронебойным и баллистическим наконечником", расскажите как?
---
Так, что там с терминология для APCBC говорит? Вот чтобы в такое же или меньшее количество букв уложиться, а?
Умею, у нас такой снаряд классифицируется просто как БФС
Магия

Почему не любитель военной истории должен знать что такое ОФС, но не знать что такое SprGr?
Вы меня простите, но к примеру можно просто послужить в армии и любить игрушки Или например можно просто быть любителем военной тематики, но отнюдь не истории, и в конце концов можно просто зная русский язык и основные принцы военной терминологии догадаться что значат русские аббревиатуры.

Судя по тому что за 2 года с момента выхода первой версии игры, вы первый кто поднял этот вопрос, таки говорит
Ну я так смотрю у вас тут вообще многие вопросы не поднимались ранее, чтож теперь?

--- Добавлено ---

На самом деле у меня к вам контр вопрос, а с какой целью в игре используются отечественные военные тактические знаки и обозначения, например система обозначений принятая в нато реально гораздо проще понятней и удобней, чем наша, отчего не использовать её?