Разбираться и изучать - надо. "Непонятно чей" становится "понятно чьим" по делам Иисуса. Одного буквоедства недостаточно.
Вот вы язык оригинала знаете. У меня вопрос: какое слово в оригинале используется для "исполнить" в фразе "не нарушить закон Я пришел, но исполнить" ?
В русском языке "исполнить" означает не только "выполнить", но и "наполнить". А в оригинале?