Не будет. Вся логика построена на названиях. Плюс к этому сами названия должны меняться автоматически во время работы с редактором. Например, в зависимости от выбранной коалиции у вас меняются названия соединений. Ну и т.д.
Так у меня тоже 1 ДЛЛ.
Есть русская ДЛЛ, нужна еще Английская ДЛЛ.
Все точно также как и в БЗБ.
Вспомните, когда было представлено публике английское меню, и сколько времени прошло после этого, как увидели русское. А с учетом того, что там похоже 50% переводили "Промтом", то времени на перевод у разработчиков ушло прилично.
А я не разработчик, не могу по 8-10 часов уделять переводу, с забоя вылазишь, только бы до кровати доползти.
Так что на редактор остаются только выходные, с 00 до 3-4 ночи.
Поэтому быстро не получится никак.
А по факту да, заменить всего 1 длл.
С Уважением, Евгений.
AMD Phenom(tm) II X4 955 3.21ГГц, Gigabyte GA-MA770-US3, 4Гб DDR2-800, ATI Radeon HD 5850 1Гб DDR5 256-бит, Microsoft Windows 7 Home SP1 x64, 1920х1080 24"
AMD Phenom(tm) II X4 955 3.21ГГц, Gigabyte GA-MA770-US3, 4Гб DDR2-800, ATI Radeon HD 5850 1Гб DDR5 256-бит, Microsoft Windows 7 Home SP1 x64, 1920х1080 24"
Спасибо за предложение, но никак не получится сделать перевод удаленно. Сам интерфейс находится в коде, логика тоже завязана на интерфейсе. Надо будет отдельно писать английскую версию. По-другому никак!
Возможно в будущем понадобится перевод отдельных слов. Но это уже когда буду делать (если буду) английскую версию редактора.
С Уважением, Евгений.
AMD Phenom(tm) II X4 955 3.21ГГц, Gigabyte GA-MA770-US3, 4Гб DDR2-800, ATI Radeon HD 5850 1Гб DDR5 256-бит, Microsoft Windows 7 Home SP1 x64, 1920х1080 24"