Пардоньте, но вы явно банально не говорите на языке бритов.
Объём английской (даже не специальной) лексики, которую невозможно перевести без потери смысла ооочень большой.
Про названия и термины придуманные англоговорящими товарищами я вообще молчу....там вам профильные филологи нужны чтоб просто слово придумать....
У меня другой вопрос, емнип язык гражданской авиации английский и пилоты обязаны его знать
Если человек не знает слов написанных на кнопках и индикаторах в его самолёте, то чего он диспетчеру скажет?
А чего он скажет другому воздушному судну, если оно его вдруг о погодке спросит?
А кстати, а ни у кого не возникает вопрос почему это вдруг у Арбузов всё на английском, а не на французском?))
Извините, но тоже самое можно сказать и о любом другом языке.
Русская авиация как-то просуществовала больше 100 лет без английской терминологии.
Международный - да.
У меня другой вопрос, емнип язык гражданской авиации английский и пилоты обязаны его знать
Гражданской авиации - нет.
На внутренних линиях до сих пор летает куча пилотов, не знающих английского. В том числе и на иномарках.
Пермь как пример.
Если человек не знает слов написанных на кнопках и индикаторах в его самолёте, то чего он диспетчеру скажет?
А чего он скажет другому воздушному судну, если оно его вдруг о погодке спросит?
Летают, по обезьяньи вызубрив самое необходимое.
У нас теперь русский-то язык 80% населения не знает. А Вы говорите, что "обязан знать..."
--- Добавлено ---
Таки-Вы их по-русски написали.
И склонять, видимо по-русски будете.
Фюзеляжем (не байфюзеляж), элероны (не элеронс), интерцепторов (не офинтерцепторс). Или уже и это не очевидно?
Когда самолёты были ТУ и ЯК
Вот очень хреново что на внутренних рейсах летают люди не знающие английского хотя б в пределах своей профессии....Международный - да.
Гражданской авиации - нет.
На внутренних линиях до сих пор летает куча пилотов, не знающих английского. В том числе и на иномарках.
Подучить язык дело ума вообще не требующее
А пока:
Так, Йорг Хандверг, будучи сам пилотом и лично летая в Россию, часто сталкивался с неготовностью диспетчеров вести переговоры с экипажами на английском языке. Они просто не владели языком на том уровне, как того требуют международные авиационные правила. А непонимание ситуации между пилотом и диспетчером – это, как минимум, прецедент к авиационному происшествию.
И что?
Ну уж какие есть. Других не завозили.Вот очень хреново что на внутренних рейсах летают люди не знающие английского хотя б в пределах своей профессии....
Ну, если без ума, то, конечноПодучить язык дело ума вообще не требующее
Тоже "какие есть".А пока:
Да. На международных маршрутах и в международных а/п должны сидеть диспетчеры со знанием английского.
На внутренних линиях это пока роскошь. Пусть их пилоты учат русский, если хотят работать в России. Стюардессы же учат.
Нужно развивать свою авиацию, совершенствовать СВОИ правила безопасности. По возможности, приближая их к международным, постепенно переучивая имеющийся персонал. Не выдавливать остатки своих пилотов и не отказываться от собственной школы... Это и экономика, и политика, и культура, наконец.
Кто хочет жить по "международным правилам", согласен "без ума" начать говорить и мыслить на английском, принимать западную культуру - пожалуйста! Возможностей для этого куча... Но пусть это будет "там". А здесь - Россия со своей культурой, со своими правилами и со своими людьми. Россия - это и есть ЛЮДИ, их культура их история. Я не вижу ни одной причины почему мы всем этим должны жертвовать ради сомнительной "цивилизованности".
Знают - не знают английский, а в случае чего орут не "омайнгот!", а "мама!" или "п..ц!"
Позволю себе заметить, что и в медицине исконно русских наименований не встретишь, да и с юриспруденцией как-то оно так же, ан нет участковый врач с пациентом на родном языке пока ещё изъясняется (да и с завотделением вроде бы то же), да и в судах как бы так же. Может, нам заодно и и эти недостатки устранить, пока не поздно..?
Кто гаранту нашему идею предложит?
Народу не нужны нездоровые сенсации! Народу нужны здоровые сенсации! А. и Б. Стругацкие. "Сказка о тройке"