Цитата Сообщение от PLANer Посмотреть сообщение
...Блэхемы...
Просто рекомендация от себя тем, кто не знает толком, как этот "Блен" называть , кого в свое время смутило то, что правильно "Бленим", но внутри от такой транскрипции как-то некомфортно Рекомендую его все-таки называть "Бленхейм" вот почему: по правилам да, он читается по-другому, но по правилам и Спитфайр не так читается, и Перл Харбор будет читаться скорее как "Пэл Хааба", просто уже сложились некоторые писанные или нет правила транскрипций на русский язык, которые некорректны фонетически, но удобны для восприятия для русскоязычного человека, т.к. у нас буквы и их сочетания читаются по-другому, поэтому, чтобы мозг не ломать чужим произношением все эти "Перл Харборы" и "Ван Нассау" и транскрибируют именно так, иначе в произношении разноязычных слов известно кто ногу сломит. Потому и "Бленхейм"