Ты ответил раньше, чем я успел ответ набросать.
MPAT = МОКС - принято
STAFF = СКС - Самоприцеливающийся крышебойный снаряд. Мне "крышебойный" не нравится, если честно... Я уже об этом думал. С одной стороны - не по русски (хотя, по военному), с другой - наиболее точный перевод. Но все же больше склоняюсь к твоему варианту. Посмотрим, что скажут остальные коллеги.
ICM - согласен, в менюшке выбора БП доп. "БП" не нать...
GAS = ТПН - принято
FCM - как я понял fire control manual. Насчет используется - не знаю, в СБ1 была, в стрингах ПРО ПЕ тоже есть...
PC - ИМХО БМП лучше, ибо чаще встречается, согласен. Но будет все же странно читать на БТР - БМП![]()