а вы жили в 40-50е?Про то что "крут" было распространено в контексте как употреблено в игре, очень сомневаюсь. Слово стало популярным уже на моей памяти.
ну так обороты типа "ну и крут наш командир" - в них постоянно встречаются. а вы хотите, чтоб в озвучке было "верьх" и прочее?По поводу того что не стоит ориентироваться на старые советские фильмы, в корне не согласен. Именно манера разговора, акценты, ходовые выражения очень даже можно слушать.
так вот - нынешняя озвучка чемто напоминает те фильмы.
я думаю, смысл этой работы в том, чтоб заменить станиславского на более живую речь.
да ну ладно. там очень театрально все говорено и играно.Это практически живая речь из того времени.




Ответить с цитированием