Там, где пройдёт олень, там пройдёт и русский солдат. Там, где не пройдёт олень, всё равно пройдёт русский солдат. А. В. Суворов.
"Дружеские встречи с английским языком" Мария Адольфовна Колпакчи.
Редакция 1948, 1961,1978. Переиздания в 1991,2000,2001,2003. Ы ?
1988 год (да я такой молодой), выезд в USA,Калифорния. Перед вылетом 2 недельный ангельский интенсив. Время языковой адаптации 2-3 дня. Время ПОЛНОЙ адаптации (девки-латиносы, пойло, мордобой с с теми же латиносами и ночные танцы на берегу залива) - неделя.
ЗЫ:
Извините в рассказы, про что взрослый человек не способен запомнить полсотни словосочетаний и сотню типовых выражений фразеологии типичного радиообмена - НЕ ВЕРЮ
Если кто-то в Грузии думал что русские простят 20.09.07 - он был категорически неправ !!!
Если речь уже прошла о фразеологии радиообмена на Английском. Когда я учился у меня с этим было не легко .Не смотря что разговорная Английская речь была более ли менее все равно возникали проблемы с пониманием диспетчера. Вся эта беда вылечилась практикой около года или чуть больше ..
P.S. диспетчера как правило говорят быстро и много![]()
Cooperate, Graduate, Retaliate (c) Flight Safety
sdflyer.blogspot.com
Книжка эта написана человеком, который за месяц готовил спецов, отправляющихся за ленд-лизом. Месяц. Взрослых мужиков-технических специалистов.
Но с тем что методология преподавания была ориентирована больше на чтение - согласен. Без соответсвующей технической базы - той же лингафонной подготовки в конце концов и общения с носителями языка - поставить разговорную речь можно только в индивидуальном порядке. А не а 3 часа академических часа в неделю.
Если кто-то в Грузии думал что русские простят 20.09.07 - он был категорически неправ !!!