-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Цитата:
Сообщение от
Hollywood
Спасибо, теперь более понятно.
Короче, это можно перевести как: "Командир, у нас сбит прицел". Но теперь я боюсь так переводить, ибо слово "сбить" можно воспринять буквально. А писать про "Несогласованность осей прицела и орудия" - так в бою не говорят. Подумаем.
В графе с пояснениями конкретно сказано: "Muzzle Reference Sensor; The sensor on the end of the guntube that compensates for gun tube droop; Could occur as a lesser damage than gun tube damage"
Т.е. надо все же "Коллиматор сбит"- повреждение будет с некой вероятностью получаться при попаданиях по стволу орудия не приведших к его[ствола] поражению...
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Цитата:
Сообщение от
Ghostrider
В графе с пояснениями конкретно сказано: "Muzzle Reference Sensor; The sensor on the end of the guntube that compensates for gun tube droop; Could occur as a lesser damage than gun tube damage"
Т.е. надо все же "Коллиматор сбит"- повреждение будет с некой вероятностью получаться при попаданиях по стволу орудия не приведших к его[ствола] поражению...
Это ж сколько надо целиться, чтоб в этот коллиматор попасть, а? Сколько его там на этом стволе? (Посмотрел я на глобус, да сколько там этой Кубани).
Я уже написал, точнее отредактировал прошлое выступление: "Потеря этого коллиматора АБСОЛЮТНО не влияет на точность стрельбы. Никаким образом. Просто мы лишаемся возможности удобно контролировать согласованность осей ствола и прицела. Но если эти оси не нарушены, если прицел закреплен штатно - ничего в стрельбе не изменится. Ведь воевали люди и без этих коллиматоров, и сколько танков создавалось без них. И - ничего! Этот коллиматор - как дополнительное зеркало заднего вида у машины. С ним - удобнее, но если его снять, машина не остановится."
Просто у вас немного сбито восприятие, из-за незнания матчасти и отсутствия опыта. "Нарушение согласованности осей прицела и ствола" (оптическое сбитие прицела) - это, действительно, неприятность, но меньшая, чем "повреждение ствола пушки".
-
Вложений: 1
Re: Новый проект для SB PRO PE
Цитата:
Сообщение от
Hollywood
Это ж сколько надо целиться, чтоб в этот коллиматор попасть, а? Сколько его там на этом стволе? (Посмотрел я на глобус, да сколько там этой Кубани).
См. аттач :) Наблюдается раз в полтора месяца интенсивных игрищ. Кроме того ствол пушки можно вроде уже сейчас повредить при подрыве на мине...
Я уже написал, точнее отредактировал прошлое выступление: "Потеря этого коллиматора АБСОЛЮТНО не влияет на точность стрельбы. Никаким образом. Просто мы лишаемся возможности удобно контролировать согласованность осей ствола и прицела. Но если эти оси не нарушены, если прицел закреплен штатно - ничего в стрельбе не изменится. Ведь воевали люди и без этих коллиматоров, и сколько танков создавалось без них. И - ничего! Этот коллиматор - как дополнительное зеркало заднего вида у машины. С ним - удобнее, но если его снять, машина не остановится."
Цитата:
Просто у вас немного сбито восприятие, из-за незнания матчасти и отсутствия опыта. "Нарушение согласованности осей прицела и ствола" (оптическое сбитие прицела) - это, действительно, неприятность, но меньшая, чем "повреждение ствола пушки".
Дык я про это и писал- неприятно, не более. Это просто одно из многихповреждений, которое можно получить в симуляторе...
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Итого: "Командир, у нас сбит прицел!"
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Цитата:
Сообщение от
Ghostrider
Вот как оно происходит на "Лео-2"(ИМХО и на всех остальных машинах с EMES-18):
http://63.99.108.76/forums/index.php...9&#entry379789
Варианты крепления коллиматора:
-на стволе Д-81ТМ(2А46М-6 или что-то в этом роде, на Т-80У и Т-90 была простая мушка на дульном срезе)
-на стволе Rh120 ОБТ "Ariete"
-на стволе М256
как видим, в двух случаях используются хомуты и в одном- болтовое крепление.
Потеря коллиматора УВКВ, понятно, не ведет к утрате боеспособности, но при интенсивной стрельбе снижает вероятность поражения цели первым выстрелом- например в Греции на испытаниях Т-80У наблюдался увод СТП на 0,25 тыс. на каждые 10 выстрелов, согласно просочившимуся в открытый доступ черновику отчета.
Согласно букварю по Т-64 выверка прицела проводится после отстрела боекомплекта и (или) после совершения марша протяженностью более 100 км. Снос СТП на 0.25 тд после 10 выстрелов - это из области неисправностей. Помнится, в ПрибВО отстреливали три пушки Т-64 БПС на живучесть ствола. Выверка требовалась примерно после сотни выстрелов (живучесть ствола около 500 выстрелов).
З.Ы. To Holliwood. Мы с вами не пересекались? (КВТККУ, 1 мсд, 1 тд, 10 тд, 7 тд, ВА БТВ, 24 мсд, ГК СВ).
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Цитата:
Сообщение от
vim
З.Ы. To Holliwood. Мы с вами не пересекались? (КВТККУ, 1 мсд, 1 тд, 10 тд, 7 тд, ВА БТВ, 24 мсд, ГК СВ).
Увы, нет! УГВТКУ и далее СКВО
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Цитата:
Сообщение от
Hollywood
Увы, нет! УГВТКУ и далее СКВО
Гвардейцам привет!
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Цитата:
Сообщение от
vim
Гвардейцам привет!
Привет! Включайся в работу. Две танковых головы - лучше, не так ли?
-
Вложений: 1
Re: Новый проект для SB PRO PE
А теперь версия для командира взвода.
Имеются непонятки и сомнения. Давайте искать вместе.
-
Вложений: 3
Re: Новый проект для SB PRO PE
Цитата:
Сообщение от
Hollywood
А теперь версия для командира взвода.
Имеются непонятки и сомнения. Давайте искать вместе.
14 …execute coil formation -"кольцо". Определение построения "кольцо" из FM 17-15 Tank Platoon: Coil. When it is operating independently, the platoon uses the coil formation to establish a perimeter defense during extended halts or lulls in combat. The lead vehicle, normally the platoon leader, will halt his vehicle in the direction of travel (12 o'clock) while the other vehicles position themselves to form a circular formation covering all suspected enemy avenues of approach.
22 Alpha section set. 24 Alpha section… 25 Bravo section… Имеются в виду первая и вторая секции взвода из 4х машин(отдельный танк/БМ приравнивается к отделению)
26 …bound. Определение термина из FM 101-5-1 применительно к малым подразделениям: Distance covered in one movement by a unit that is advancing by bounds. (See also movement technique.) Т.е. имеется в виду т.н. движение "перекатами". В данном случае одна секция передвигается к некой точке местности под прикрытием другой секции, затем по докладу о завершении маневра "...section set" роли меняются...
27 ...displace. Смена позиции согласно все тому же FM 101-5-1. Т.е. это приказ секции сменить позицию...
44 …slant [#]… Синоним "такое-то количество машин" в докладе о численном составе взвода.
54 …shot out. - командир взвода подтверждает получение сообщения об открытии огня артиллерией с КП арт. дивизиона- ответ на "...splash over"
55 ...splash out.- то же самое, но в ответ на сообщение о подлете снарядов к цели "... splash out."
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Отлично!
А варианты команд... "Кольца" и "Елочки" в нашем уставе нет. "Елочку" я перевел "Зигзагом" - но на рисунке все-таки расположение елочкой. Ну что, введем в обиход команды из американского устава?
Насчет "перебежек" машинами - информация отличная. Будем думать, как ее озвучить.
44. ...единиц техники[#]... ??
54. ...понял, залп.
55. ...понял, наблюдаю. (В смысле, жду разрывы, готов наблюдать и корректировать, сообщить о результатах)
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
28 …top hat, top hat. [fire!] - М.б. "...к бою!" произносить один раз? ИМХО, при построении фразы "Ястребы... к бою... по мой команде... огонь!" два раза "к бою" будет звучать несколько неестественно.
44. …slant [#]… - м.б. "... вражеских едениц [#]"? У нас нет никакого краткого слова-аналога?
58 ...pull back to cross load ammo - а это, случаем, не перекрестная перегрузка БК? Из машины в машину, например, для равномерного распределения БП в рамках подразделения.
60. …we have cleared the obstacle. - как вариант, м.б. "ликвидировано"?
65/66 - м.б. "неизвестный" заменить на "неопознанный". Только не припоминайте мне НЛО :) - "неопознанный летающий объект" - как раз военный термин :)
Также, как я понимаю фраза формируется, как 65/66 + 67/68/69/70, поэтому звучать должно
"Неопознанная машина, приближающаяся к моей позиции! Назовите себя!" Типа "Стой! Стрелять буду!" Он стоит, а ты стреляешь :)
Соответственно,
67. ...identify yourself. - это приказ. Должно звучать или как "Назовите себя" или как "Идентифицируйте себя" (но заумные слова, как сказал Голливуд, будут уже потом, в отчете) :)
86/87 и 88/89 - у нас потерялось указание на количество приближающихся машин, тем не менее в английском варианте оно четко присутствует. М.б. 86 "Слышу приближающуюся гусеничную машину" / 88 "Слышу приближающуюся колесную машину"?
136 papa - у нас получилась "эР-а-эР-а" :)
Пока все, можно кидаться тапками :)
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Цитата:
Сообщение от
Hollywood
Привет! Включайся в работу. Две танковых головы - лучше, не так ли?
Zwei Panzerkopf? Wunderbar!
Если серьезно, то я смог бы поучаствовать лишь в малой степени в связи с дикой загруженностью по работе. Попытаюсь посмотреть материалы в ближайшие выходные.
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Цитата:
Сообщение от
Ghostrider
14 …execute coil formation -"кольцо".
22 Alpha section set. 24 Alpha section… 25 Bravo section… Имеются в виду первая и вторая секции взвода из 4х машин(отдельный танк/БМ приравнивается к отделению)
26 …bound. Определение термина из FM 101-5-1 применительно к малым подразделениям: Distance covered in one movement by a unit that is advancing by bounds. (See also movement technique.) Т.е. имеется в виду т.н. движение "перекатами". В данном случае одна секция передвигается к некой точке местности под прикрытием другой секции, затем по докладу о завершении маневра "...section set" роли меняются...
27 ...displace. Смена позиции согласно все тому же FM 101-5-1. Т.е. это приказ секции сменить позицию...
14. …построение кольцом
15. …построение елочкой (Мне от такой формулировки аж стыдно. Дайте более достойный вариант!)
22. Группа А на месте. (Но нет ничего про группу Б! Может, просто - "На месте!")
24. Группа А…
25. Группа Б…
26. … - скачок.
27. … - перемещение.
Цитата:
Сообщение от Mirage
28 …top hat, top hat. [fire!] - М.б. "...к бою!" произносить один раз? ИМХО, при построении фразы "Ястребы... к бою... по мой команде... огонь!" два раза "к бою" будет звучать несколько неестественно.
По нашим правилам особо важную команду подают ДВАЖДЫ. Ибо связь дело такое - можно с первого раза и не расслышать, и не допонять.
Цитата:
Сообщение от Mirage
44. …slant [#]… - м.б. "... вражеских едениц [#]"? У нас нет никакого краткого слова-аналога?
Может, просто: 44. ...единиц [#]…
Цитата:
Сообщение от Mirage
58 ...pull back to cross load ammo - а это, случаем, не перекрестная перегрузка БК? Из машины в машину, например, для равномерного распределения БП в рамках подразделения.
Это вряд ли. Если в составе роты, батальона отдельные взвода могут выполнять разные задачи, иметь разные цели, в том числе, например, находиться в резерве и не расходовать боеприпасы - то в случае отдельно взятого взвода расход боприпасов и их номенклатура практически одинаковы - цели-то у всех одни и те же. Разница в два-пять снарядов здесь погоды не делает. Если надо пополнять боеприпасы - то всем сразу.
Цитата:
Сообщение от Mirage
60. …we have cleared the obstacle. - как вариант, м.б. "ликвидировано"?
А может, так: 60. …препятствие устранено.
Цитата:
Сообщение от Mirage
65/66 - м.б. "неизвестный" заменить на "неопознанный". Только не припоминайте мне НЛО - "неопознанный летающий объект" - как раз военный термин
Также, как я понимаю фраза формируется, как 65/66 + 67/68/69/70, поэтому звучать должно
"Неопознанная машина, приближающаяся к моей позиции! Назовите себя!" Типа "Стой! Стрелять буду!" Он стоит, а ты стреляешь
Соответственно,
67. ...identify yourself. - это приказ. Должно звучать или как "Назовите себя" или как "Идентифицируйте себя" (но заумные слова, как сказал Голливуд, будут уже потом, в отчете)
65. Неопрознанной машине, приближающейся к моей позиции…
66. Неопознанной пехоте, приближающейся к моей позиции…
67. …назвать себя.
68. …стоять на месте.
69. …двигаться по указанному проходу.
70. …развернуть башни назад.
Цитата:
Сообщение от Mirage
86/87 и 88/89 - у нас потерялось указание на количество приближающихся машин, тем не менее в английском варианте оно четко присутствует. М.б. 86 "Слышу приближающуюся гусеничную машину" / 88 "Слышу приближающуюся колесную машину"?
86. …слышу гусеничную машину.
87. …слышу несколько гусеничных машин.
88. …слышу колесную машину.
89. …слышу колесные машины.
Цитата:
Сообщение от Mirage
136 papa - у нас получилась "эР-а-эР-а"
Конечно же, "папа"! Исправлено.
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Хороший у нас был сбойчик!
Сутки работы - прочь...
Я за это время немного поразбирался с переговорами и немного поисправлял в уже выложенном, с учетом всех предложений, разговоров и т.д. Привел все одинаковые фразы во всех проверенных вкладках к одному знаменателю.
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Фигасе! Ладно, я все помню. :)
-
Вложений: 1
Re: Новый проект для SB PRO PE
Новое обсуждение
Доклады других танкистов. Согласованы с командами командира взвода (он командует - они отвечают)
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
22 …watch my tracer! - Наблюдать за моим трассером!
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
22 …наблюдать за трассером!
Кстати! Кто-нибудь из владельцев PRO версии пытался заменить хотя бы один звуковой файл на собственный?
Что-то я сегодня попытался хотя бы для пробы заменить "Up!" на "Готово!". И ничего не получилось. Заряжающий по-прежнему орет "Up!".
Есть подозрение, что все файлы уже зашиты в один сборный файл sound.* (не помню расширение) в этой же директории.
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
И еще. Подскажите, какие позывные придумать приданным и поддерживающим подразделениям, артиллерийскому корректировщику?
Чтобы по позывному было понятно, кто передает. Медику я дал позывной "Айболит";) А на остальных мозги запудрились...
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Цитата:
Сообщение от
Hollywood
22 …наблюдать за трассером!
Кстати! Кто-нибудь из владельцев PRO версии пытался заменить хотя бы один звуковой файл на собственный?
Что-то я сегодня попытался хотя бы для пробы заменить "Up!" на "Готово!". И ничего не получилось. Заряжающий по-прежнему орет "Up!".
Есть подозрение, что все файлы уже зашиты в один сборный файл sound.* (не помню расширение) в этой же директории.
В Pro звук работает по-другому. Все звуковые файлы для голосовых сообщений просто лежат в соответствующей папке в формате Wave. Звуковые же эффекты- жестко сшиты в один файл .mrf по-прежнему. Но все легко заменяется- сим при установке создает еще одну директорию в "My documents", туда можно закидывать звуковые моды и скины для техники- сим проверяет наличие в этой директории новых файлов и если они есть- грузит их, а не оригинальные файлы из директории в "Program files"...
Про корректировщика...
21 ...this is Redleg (FDC) -это называет себя старший офицер арт. дивизиона или батареи, если приблизить к отечественной терминологии...
P.S. Куда делся Viperd!? Больше недели на форуме не появляется...
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Цитата:
Сообщение от
Ghostrider
В Pro звук работает по-другому. Все звуковые файлы для голосовых сообщений просто лежат в соответствующей папке в формате Wave. Звуковые же эффекты- жестко сшиты в один файл .mrf по-прежнему. Но все легко заменяется- сим при установке создает еще одну директорию в "My documents", туда можно закидывать звуковые моды и скины для техники- сим проверяет наличие в этой директории новых файлов и если они есть- грузит их, а не оригинальные файлы из директории в "Program files"...
Спасибо, попробуем.
Цитата:
Сообщение от
Ghostrider
Про корректировщика...
21 ...this is Redleg (FDC) -это называет себя старший офицер арт. дивизиона или батареи, если приблизить к отечественной терминологии...
Что это корректировщик, и так ясно. Вопрос, какой ему дать позывной!? В нашей армии в эфире по своей должности не представляются. Должен быть свой позывной - и, желательно, по намеку понятно раскрывающий личность абонента.
Во всем переводе я сделал одинаково: боевые взвода - хищные птицы, циркулярный позывной для них всех - "Хищники", командир роты - "Гроза", медик - "Айболит".
Может, для приданных подразделений от командира роты тоже дать что-то из метеорологии?
Или комроты заменить на что-то другое, а корректировщику, как богу войны, дать позывной типа "Марс" или "Молния", "Гром", та же "Гроза"?
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Цитата:
Сообщение от
Hollywood
Спасибо, попробуем.
Если у вас обычная "Steel Beasts 1"/ "Стальная Бригада", то трюк не пройдет...
В Pro PE альтернативные звуки голосовых сообщений идут в :
C:\Documents and Settings\имя пользователя\My Documents\eSim Games\Steel Beasts\mods\sounds\voices -выбрать там папку согласно выставленному в настройках языку(если выбран английский, то кидать свои файлы в "English")
Цитата:
Что это корректировщик, и так ясно. Вопрос, какой ему дать позывной!? В нашей армии в эфире по своей должности не представляются. Должен быть свой позывной - и, желательно, по намеку понятно раскрывающий личность абонента.
Во всем переводе я сделал одинаково: боевые взвода - хищные птицы, циркулярный позывной для них всех - "Хищники", командир роты - "Гроза", медик - "Айболит".
Может, для приданных подразделений от командира роты тоже дать что-то из метеорологии?
Или комроты заменить на что-то другое, а корректировщику, как богу войны, дать позывной типа "Марс" или "Молния", "Гром", та же "Гроза"?
еще варианты- "Молот", "Копье"
-
Вложений: 1
Re: Новый проект для SB PRO PE
Цитата:
Сообщение от
Ghostrider
В Pro PE альтернативные звуки голосовых сообщений идут в : C:\Documents and Settings\имя пользователя\My Documents\eSim Games\Steel Beasts\mods\sounds\voices -выбрать там папку согласно выставленному в настройках языку(если выбран английский, то кидать свои файлы в "English")
Спасибо, получилось! Озвучил себе стрельбу, плюс понял применение некоторых команд и т.д.
Цитата:
Сообщение от
Ghostrider
еще варианты- "Молот", "Копье"
Назвал: "Арбалет"
А теперь обсуждение Медика и Корректировщика.
По Корректировщику имеются проблемы. Моих знаний офицера-тактика не хватает, а артиллерия - весьма специфическое военное ремесло.
-
Re: Новый проект для SB PRO PE
Цитата:
Сообщение от
Hollywood
Спасибо, получилось! Озвучил себе стрельбу, плюс понял применение некоторых команд и т.д.
Хе-хе... Купили себе "Про ПЕ", и молчали аки партизан...
Цитата:
Назвал: "Арбалет"
Звучит!
Цитата:
А теперь обсуждение Медика и Корректировщика.
По Корректировщику имеются проблемы. Моих знаний офицера-тактика не хватает, а артиллерия - весьма специфическое военное ремесло.
Медик- вроде вопросов нет...
По корректировщику:
24 …immediate suppression… …непосредственная поддержка…- правильнее скорее всего "...немедленное подавление..."- это срочный вызов огня артиллерии по внезапно появившимся [особо] опасным целям...
26 ...execute fire plan… -вроде или "... выполнить огневую задачу...", или "...выполняю огневую задачу..."(бегло просмотрел имеющиеся материалы по артиллерии на русском)
31…repeat out.- "...Повторить[огневой налет/удар], конец связи..."
42…HE in effect… …осколочной гранатой… "Осколочными на поражение", либо "осколочно-фугасными на поражение"...
43…DPICM in effect… "кассетными на поражение"(DPICM- Dual Purpose Improved Conventional Munnitions- кассетные снаряды с осколочно-кумулятивными суббоеприпасами)
50...PD… надо уточнять, что-то мне подсказывает, что в пояснении опечатка, и читать его надо "point detonating", т.е. имеется в виду установка взрывателя на мгновенное действие. Косвенно подтверждается беглым изучением артиллерийских FMов...