Забавно, но почему-то меня нисколько не смущает ни Астана, ни Алматы, ни любые другие названия которые я вижу, читаю и произношу. Почему-то меня не нисколько не ломает при произнесении "В Украине", а не "на Украине". И при этом ни к тупым журналюгам или к госчиновникам я не отношусь.
Наверное виноваты какие-то глубокие культурные различия и недостаток чего-то великого в воспитании. Чего-то такого, чего действительно ни у кого кроме себя не потребуешь. Вместе с русским языком, который, кстати, мы начинали учить вроде бы в одной стране.
Язык вроде бы один, а понятия об удобстве совсем разные.






Но это последствия 90годов и тупых журналистов,которые рисуясь своими познаниями стали лепить в передачах местные названия.Одно радует-они не вбили в головы тупых чиновников,что США вообще то Юнайтед Стейтс оф Америка,Германия-Дойчланд,Лиссабон-Лижбоа,а в арабские страны лучше вообще не ездить...ибо язык в аэропорту сломаешь при покупке билетов.
