Начал переводить "Сабуро Сакаи", но быстро не обещаю. В связи с малой изученностью темы, есть вопросы по адекватной замене терминов. В брифингах Сакаи - старшина или унтер-офицер (говоря по русски) Но с его званием понятно - энсин.
Командир их подразделения - подполковник. Каков японский эквивалент? Те же вопросы по статусу подразделения. В брифинге указывается "авиакрыло Тайнань". Каков японский (исторический) эквивалент?