ты заметил, да?так и языки разные )))
Алёна - белорусский вариант, т.е. та же иностранная транслитерация."Ленка" и "Алёна". Это тоже совершенно одинаковые и по написанию и по звучанию имена?
не такая же.Это глубоко не так, и язык даже другой. Ситуация совершенно такая же, как с Джорджем-Егором.
с Джорджем-Егором вопрос транслитерации, а значение имени такое же. Тут и значение другое.
Если бы это написал человек в совершенстве читающий на древнеиудейском иврите и древнеарамейском одновременно - мы бы ему поверилиЕсли умеете читать на древнеиудейском иврите и древнеарамейском одновременно, то разницы никакой.
Знаешь, у меня есть знакомый, который называет меня Сашей, и что с этого..одинаковые имена стали?Если бы в древнейшем пророчестве упомянули Святослава, а сейчас родился бы Доброслав
а они подтверждают?и при этом ещё и другие пророчества подтверждали бы житие и дела этого человека, - то я бы согласился, что это один и тот же человек.
Отличия в мелочах - результаты у верующих не сходятся только с безбожниками.Самое интересное, что у безбожников результаты сходятся. А вот у верующих они не сходятся даже между собой. Драки на Соборах напомнить? А раскол? то-то же...
![]()