Цитата Сообщение от BCS45 Посмотреть сообщение
Sukhoi Civil Aircraft - это собственное решение ГСС выйти на международный рынок с таким именем. Или ГСС переводят в США, Германии, Франции, Италии, и т.д., и в каждой стране свой язык?

Переводить Airbus - это странная традиция, появившаяся в советское время. Чем бы ни было Airbus - фамилией,или словосочетанием, этоимя собственное. Есть концерн Airbus Industrie. Никто не переводит его как "аэробус промышленность". Есть самолет Airbus A320. И странно, что его название переводится.
Не более странная, чем традиция переводить Flying Fortress. Тоже имя собственное, и тем не менее, Крепость вообще родным именем никто не называет, и никого это не смущает.