Внимание! В вышеприведенном сообщении могут содержаться такие элементы сатиры как: аллегория, гипербола, гротеск, ирония, сарказм, а также юмор.
ॐ मणि पद्मे हूँ
не, погоди. не надо переводить стрелки. ты указал что pussycat dolls, например, не содержит ничего криминального, и привел ты эту информацию, как пример в защиту смысла слова pussy. это факт. я тебе ответил, что слова пуси и пусикэт соотносятся, утрируя, как канал и канализация. вроде похоже, а смысл разный. отчего и заметил что ты явно не переводчик "смыслов". Что не так-то?
Внимание! В вышеприведенном сообщении могут содержаться такие элементы сатиры как: аллегория, гипербола, гротеск, ирония, сарказм, а также юмор.
ॐ मणि पद्मे हूँ