Розеттский камень - это только самое начало понимания египетских иероглифов. После Шомпальона работала куча лингвистов и нет никакого основания не доверять толкованию иероглифов. Хотя бы потому, что любой египетский текст переводится вполне осмысленно и однозначно. Не важно как лингвисты дошли до этого, главное перевод 100% верный. Да и коптский язык в этом помог. Единственная загвоздка - это гласные звуки. Все эти Ра, Тутанхамоны и Аменхотепы - чисто условное произношение (к тому же сильно русифицированное). К примеру Нефертити вполне возможно звучало как Nafteta.
Но произношение языка и письменные понятия - это сильно разные вещи. Т.е. древний египтянин, услышав современного египтолога, говорящего по-египетски, вряд ли смог бы понять его. Однако, оба вполне могли бы без особых проблем общаться друг с другом, используя письмо.
Впрочем тут есть один форумчанин, который понимает в этом гораздо больше меня и хорошо читает по древнеегипетски. Если он сюда заглянет, то поправит меня и подробно всё разъяснит.
Насколько я понимаю, понятия "строить" и "реставрировать" - разные как в английском, так и в древнеегипетском
Ждем фотографий папирусов и подробного перевода. Но что-то мне подсказывает, что все это затянется на месяцы, если не на года. Египтологи такие египтологи...