Цитата Сообщение от kedik Посмотреть сообщение
Т.е. по сути изменения производились (с учетом вышеизложенного) без какого либо понятия о назначении тех или иных элементов... просто "патаму чта"... без какого либо понятия "зачем"... с таким же успехом я могу починить мою машину выкинув пару "ненужных деталей" просто потому, что они мне мешают ... без учета всей системы. А потом я мило буду удивляться "толи лыжи не едут... то ли я е...ый" - в данном случае похоже на второе (опять же на основе процитированного)
Так лыжи-то едут. И из машины, кстати, повыкидывали ненужные детали. Ни педали стартера, ни кривого стартера, один ключ на все случаи жизни. И никто не страдает от утраты кривого стартера - всем удобно.
Насчет страшного и ужасного твердого знака на двести десять тысяч страниц - во-первых, писано не для лингвиста, а для простого советского человека, причем - и школьного возраста в том числе. Если можно показать ужасы царизма, почему бы их и не показать. А во-вторых, доля истины-то есть.
Вот в лоб спрошу: что давал твердый знак в конце слова? И как его утрата сказалась на великости и могучести?


Цитата Сообщение от kedik Посмотреть сообщение
Но возникает другой вопрос - А стато ли легче понимать написанное?
Смею полагать - да. Ученому по сегодняшним правилам проще понимать написанное по сегодняшним правилам, чем ученому по древнерусски понимать написанное на древнерусском. ИМХО.


Цитата Сообщение от kedik Посмотреть сообщение
Судя опять же по предидущей цитате "могучее воздействие" было довольно своеобразным...
Ну, "могучее воздействие" я бы отфильтровывал. Во-первых, книга таки 62 года, во-вторых, как было писано выше, могучее воздействие планировалось вполне себе царскими филологами. То бишь, смести пережитки проклятого монархизма - побочное действие, которым, впрочем, не преминули воспользоваться.


Цитата Сообщение от kedik Посмотреть сообщение
"естественность процесса" наверно все таки к данному случаю не совсем применима
Применима! Ибо написание с произношением таки коррелирует - см. ниже. А насчет истории и возможности неспециалисту прочесть древние тексты при консервации письменного языка и развитии устного. Надо ли нам знать, какой представляли Землю наши предки? Надо ли знать о "трехкитовой модели" , о геоцентрической? Не вопрос - надо, конечно, ибо история. Надо ли при этом надо ли при этом прокладывать маршруты по морям так, чтобы к мегакитам не свалиться?

С этой точки зрения произведёные изменения совсем не смотряться как улучшения... ибо назначение письма не "написать произношение", а донести смысл до "получателя"
У английского, польского тоже назначение - донести смысл. И у азбуки Морзе. Можно писать на английском или морзянкой шифровать, а говорить на русском. Но это идиотизм. Буква и звук категорически разные вещи. Но неразрывно связанные. И написанное не только передает информацию, но и указывает, как эту информацию надо произносить. А указания эти в свою очередь, должны отслеживать изменения в произношении, потому как оно меняется. И ничего с этим изменением поделать нельзя - только зафиксировать. Писать "плък", но произносить при этом "полк" конечно можно, но нужно ли?