???
Математика на уровне МГУ

Страница 6 из 10 ПерваяПервая ... 2345678910 КрайняяКрайняя
Показано с 126 по 150 из 242

Тема: Новый проект для SB PRO PE

Комбинированный просмотр

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #1
    Офицер Форума Аватар для Hollywood
    Регистрация
    09.09.2003
    Адрес
    Владикавказ
    Возраст
    67
    Сообщений
    1,188

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Выкладываю огоромнейшую возможность подумать и поспорить

    Файл озвучки командира роты.

    Я почти везде постарался указать предполагаемые (ИМХО, разумеется) цепочки построения фраз. Где-то не смог придумать. Боюсь, что истина будет рождена только при контрольном озвучивании.
    Вложения Вложения
    Ни одно действие офицера нельзя оценивать, исходя из информации, которой он не располагал в тот момент, когда выполнял свой долг

  2. #2
    Bad Santa Аватар для Freddie
    Регистрация
    20.11.2000
    Адрес
    Москва
    Возраст
    59
    Сообщений
    3,460

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Я так думаю, что строки 22-66 увязываются в одну фразу. Соответственно, словоформы нужно использовать с учетом этого.

    По 16 и 17 вероятное построение фразы представляется таким:
    Red One (или другой позывной)... reports... light/heavy resistance. - Сокол-1... докладывает... о слабом/упорном сопротивлении.

    68 TRP - Target Reference Point. Точка, от которой дается целеуказание. По-нашему будет "ориентир".

    Замечания.

    64 ...preparing demolition charges - подготовка (готовит) зарядов разминирования (расчистки заграждений)

    66 …clearing an obstacle at... - расчистка (расчищает) заграждений (препятствий)

    По заряжающему.

    41 Hooah... - Это утвердительное восклицание имеет много смыслов, как то: "есть!", "так точно!", "подтверждаю!" и т.п. Является в своем роде аналогом "Yes, sir!" Хотелось бы более формального звучания перевода.
    Причем это восклицание может использоваться как в вопросительном, так и в утвердительном смысле:
    - Chaulk one repositions 100 meters to the north and holds there. Hooah?
    - Hooah!
    Крайний раз редактировалось Freddie; 12.10.2006 в 12:55.
    Ho, ho, ho, ho, ho! Let's see who's been naughty, and who's been naughty.


  3. #3
    Офицер Форума Аватар для Hollywood
    Регистрация
    09.09.2003
    Адрес
    Владикавказ
    Возраст
    67
    Сообщений
    1,188

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Цитата Сообщение от Freddie Посмотреть сообщение
    Я так думаю, что строки 22-66 увязываются в одну фразу. Соответственно, словоформы нужно использовать с учетом этого.
    Эх, обкатать бы это на деле...

    Цитата Сообщение от Freddie Посмотреть сообщение
    По 16 и 17 вероятное построение фразы представляется таким:
    Red One (или другой позывной)... reports... light/heavy resistance. - Сокол-1... докладывает... о слабом/упорном сопротивлении.
    Заменил на "…о слабом сопротивлении противника" и …об упорном сопротивлении противника

    Цитата Сообщение от Freddie Посмотреть сообщение
    68 TRP - Target Reference Point. Точка, от которой дается целеуказание. По-нашему будет "ориентир".
    Спасибо! Так и запишем!

    Цитата Сообщение от Freddie Посмотреть сообщение
    64 ...preparing demolition charges - подготовка (готовит) зарядов разминирования (расчистки заграждений)
    "…готовит заряды разминирования"

    Цитата Сообщение от Freddie Посмотреть сообщение
    66 …clearing an obstacle at... - расчистка (расчищает) заграждений (препятствий)
    "…расчищает заграждения в…"

    Цитата Сообщение от Freddie Посмотреть сообщение
    По заряжающему.

    41 Hooah... - Это утвердительное восклицание имеет много смыслов, как то: "есть!", "так точно!", "подтверждаю!" и т.п. Является в своем роде аналогом "Yes, sir!" Хотелось бы более формального звучания перевода.
    Причем это восклицание может использоваться как в вопросительном, так и в утвердительном смысле:
    - Chaulk one repositions 100 meters to the north and holds there. Hooah?
    - Hooah!
    - Вася! Сходишь за сигаретами. Ага?
    - Ага!

    У нас есть уже и "Понял", и "Понял, выполняю", и "Понятно". Ну что, менять на "Ага"?

    Честно говоря, я немного пошутил с этим заряжающим. Это единственный член экипажа, не требующий никаких знаний при его подготовке - и обычно он этим пользуется. Главный "принеси - подай", главная рабочая сила и главный балагур в экипаже. Его и здесь, в переводе, заставляют и на позициях выкладывать опознавательные флаги и огни, и из пулемета стрелять, и за горизонтом наблюдать, и огонь корректировать. Можно, конечно, в нашем переводе заменить это американское утвердительное бурчание на наше официальное "Есть". Но мне бы хотелось оставить что-то фонетически похожее на ихнее "Hooah", типа "Ага-угу"
    Ни одно действие офицера нельзя оценивать, исходя из информации, которой он не располагал в тот момент, когда выполнял свой долг

  4. #4
    Bad Santa Аватар для Freddie
    Регистрация
    20.11.2000
    Адрес
    Москва
    Возраст
    59
    Сообщений
    3,460

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    Его и здесь, в переводе, заставляют и на позициях выкладывать опознавательные флаги и огни, и из пулемета стрелять, и за горизонтом наблюдать, и огонь корректировать.
    Жизнь у него такая... У американцев по уставу в обязанности заряжающго на М1, когда он не заряжает, входит наблюдение за воздухом и местностью, оборона танка от пехоты противника.
    Ho, ho, ho, ho, ho! Let's see who's been naughty, and who's been naughty.


  5. #5
    Офицер Форума Аватар для Hollywood
    Регистрация
    09.09.2003
    Адрес
    Владикавказ
    Возраст
    67
    Сообщений
    1,188

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Оцените перевод водителя.
    Вложения Вложения
    Ни одно действие офицера нельзя оценивать, исходя из информации, которой он не располагал в тот момент, когда выполнял свой долг

  6. #6
    Bad Santa Аватар для Freddie
    Регистрация
    20.11.2000
    Адрес
    Москва
    Возраст
    59
    Сообщений
    3,460

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    По механику. Я бы перевел так:

    60 Mines, direct front - Впереди мины!

    69 roger, moving out (accelerating) - понял, разгоняюсь
    Ho, ho, ho, ho, ho! Let's see who's been naughty, and who's been naughty.


  7. #7
    Нет меня, нету…© Аватар для Mirage
    Регистрация
    07.06.2001
    Адрес
    Недалеко от Альфы Кентавра
    Сообщений
    2,473

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Радиопереговоры:
    Строки 16 и 17
    Как я понимаю, это звучит так:
    [Red one, …]+[...reports...]+[...light resistance] = Гроза 1... докладывает... о слабом сопротивлении.
    Вот что действительно вызывает смущение, так это вопрос о том, будет ли [...reports...] использоваться при построении фразы [Guidons…]+[…this is Black [#]…]+[...mission complete]. Скорее всего нет, ибо по-английски это было бы неправильно.
    При этом по-русски Фразу надо строить из отдельных предложений:
    [Хищники! Я - Гроза [#]! Задача выполнена!] - то есть читать каждую фразу как отдельное законченное предложение.

    Также есть вероятность (и как мне кажется очень большая) того, что [Guidons…]+[…this is Black [#]…] будет использоваться в том числе и со строками от 22 и далее. В таком случае мы сильно попадаем на согласование...

    25 строка:
    Может быть лучше "заминирована"?

    Переводы строк 34 и 35 перепутаны местами.

    Строка 41 - "повреждений не имеет"

    Все непонятные вопросы предлагаю адресовать разрабам. В конце концов без их помощи можно вечно разбираться и подбирать варианты...

    З.Ы. По поводу beehive - мультитран абсолютно прав - есть разделение на beehive - снаряд, снаряженный дротиками, и canister - снаряд, снаряженный шрапнелью (что такое beehive написано здесь и здесь). Проблема, ИМХО, не в этом. Дело в том, что если имеется в виду БК "Абрамса" и "Лео" - там beehive не используется - используется canister. Соответсвенно возникает вопрос, который опять же можно и нужно адресовать разрабам, что имелось в виду.
    Крайний раз редактировалось Mirage; 12.10.2006 в 21:36.
    Смерть достаточно близка, чтобы можно было не страшиться жизни.

    Ф. Нитцше

  8. #8
    Офицер Форума Аватар для Hollywood
    Регистрация
    09.09.2003
    Адрес
    Владикавказ
    Возраст
    67
    Сообщений
    1,188

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Цитата Сообщение от Mirage Посмотреть сообщение
    Радиопереговоры:
    Строки 16 и 17
    Как я понимаю, это звучит так:
    [Red one, …]+[...reports...]+[...light resistance] = Гроза 1... докладывает... о слабом сопротивлении.
    Вот что действительно вызывает смущение, так это вопрос о том, будет ли [...reports...] использоваться при построении фразы [Guidons…]+[…this is Black [#]…]+[...mission complete]. Скорее всего нет, ибо по-английски это было бы неправильно.
    При этом по-русски Фразу надо строить из отдельных предложений:
    [Хищники! Я - Гроза [#]! Задача выполнена!] - то есть читать каждую фразу как отдельное законченное предложение.
    Скажем так: не читать, а ПРОИЗНОСИТЬ Хотя фразы пишутся и у нас через запятую: "Первый, я второй, доложите обстановку, прием", реально произносят именно так: "Первый! я второй! доложите обстановку! прием!"

    Это надо будет учесть нашим "артистам разговорного жанра" при озвучке.

    Цитата Сообщение от Mirage Посмотреть сообщение
    Также есть вероятность (и как мне кажется очень большая) того, что [Guidons…]+[…this is Black [#]…] будет использоваться в том числе и со строками от 22 и далее. В таком случае мы сильно попадаем на согласование...
    Согласование между позывными и дальнейшим текстом не требуется. "Сокол, я Гроза, по данным разведки мост в квадрате 45 разрушен, прием" - так фраза может получиться в озвучке и будет абсолютно соответствовать правилам радиопереговоров в нашей армии.


    Цитата Сообщение от Mirage Посмотреть сообщение
    25 строка:
    Может быть лучше "заминирована"?
    Можно поспорить , что в русском языке означает "минирована", и что -"заминирована". "Заминирована", ИМХО, означает законченность, определенность и полноту выполнения действия. Вся местность полностью везде покрыта минами. "Минирована" - значит мины имеются, но везде ли? Короче, военные употребляют такие сочетания: "Мост заминирован", "определенный участок дороги заминирован" - но "дорога минирована", "местность минирована".

    Цитата Сообщение от Mirage Посмотреть сообщение
    Переводы строк 34 и 35 перепутаны местами.
    Готово, мастер, исправил!

    Цитата Сообщение от Mirage Посмотреть сообщение
    Строка 41 - "повреждений не имеет"
    Я просто выбирал слово покороче без потери смысла.

    Цитата Сообщение от Mirage Посмотреть сообщение
    Все непонятные вопросы предлагаю адресовать разрабам. В конце концов без их помощи можно вечно разбираться и подбирать варианты...

    З.Ы. По поводу beehive - мультитран абсолютно прав - есть разделение на beehive - снаряд, снаряженный дротиками, и canister - снаряд, снаряженный шрапнелью (что такое beehive написано здесь и здесь). Проблема, ИМХО, не в этом. Дело в том, что если имеется в виду БК "Абрамса" и "Лео" - там beehive не используется - используется canister. Соответсвенно возникает вопрос, который опять же можно и нужно адресовать разрабам, что имелось в виду.
    Заменить "кассетный" на "картечь" - дело нескольких минут. Но хотелось бы знать, какие снаряды КОНКРЕТНО и для каких систем имеют в виду разработчики. И по месту - исправить.

    Надо создать сводный список наших вопросов, чтобы не искать по всем страницам темы, где и что у нас осталось непонятным.

    Цитата Сообщение от Mirage
    По мехводу:

    Строки 26, 27 - "потушен". Гасят пламя, а пожар тушат.

    Вариант - 60 Mines, direct front - Мины впереди по курсу!

    63 We're gettin' stuck! - Мы сейчас застрянем!

    66 We can't go there! - не по-русски. "Мы здесь не пройдем!"
    Цитата Сообщение от Freddie
    По механику. Я бы перевел так:

    60 Mines, direct front - Впереди мины!

    69 roger, moving out (accelerating) - понял, разгоняюсь
    24, 26, 27- а если "Возгорание в силовом отделении!", "Возгорание продолжается" и "Возгорание устранено"?

    60 - уже столько вариантов про эти мины... Я написал так, как сам бы докладывал на его месте, Мираж доложил бы по своему, Фредди - по своему. Военизированных правил по данному докладу нет. Но мой вариант и вариант Фредди более соответствует танкистам, а вариант Миража - морякам. У танкистов "прямо по курсу" не говорят.

    63 - Исправил.

    66 - Опять же, я просто поставил себя на место мехвода. Командир с матюками орет: "Вперед", механик, зная свои возможности и возможности машины, с обидой и предчувствием застревания отвечает: "Да не пройдем мы здесь, командир!"

    69 - а может, вообще сделать просто: "Понял, газу!" как смотрите?
    Ни одно действие офицера нельзя оценивать, исходя из информации, которой он не располагал в тот момент, когда выполнял свой долг

  9. #9
    Bad Santa Аватар для Freddie
    Регистрация
    20.11.2000
    Адрес
    Москва
    Возраст
    59
    Сообщений
    3,460

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    69 - а может, вообще сделать просто: "Понял, газу!" как смотрите?
    Мне нравится.
    Ho, ho, ho, ho, ho! Let's see who's been naughty, and who's been naughty.


  10. #10
    Нет меня, нету…© Аватар для Mirage
    Регистрация
    07.06.2001
    Адрес
    Недалеко от Альфы Кентавра
    Сообщений
    2,473

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    Скажем так: не читать, а ПРОИЗНОСИТЬ
    Вай, зачэм пиридиратся? Тогда уж НАЧИТЫВАТЬ

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    Хотя фразы пишутся и у нас через запятую: "Первый, я второй, доложите обстановку, прием", реально произносят именно так: "Первый! я второй! доложите обстановку! прием!"
    Предлагаю все же отделять законченные предложения не запятыми, а восклицательными знаками - так будет изначально понятно, как читать ту или иную часть фразы.

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    Это надо будет учесть нашим "артистам разговорного жанра" при озвучке.
    Это нужно будет учесть всем нам. У нас переводчики от "артистов", вроде, не отделены.

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    Согласование между позывными и дальнейшим текстом не требуется. "Сокол, я Гроза, по данным разведки мост в квадрате 45 разрушен, прием" - так фраза может получиться в озвучке и будет абсолютно соответствовать правилам радиопереговоров в нашей армии.
    Я тоже так думаю, но полной уверенности в однозначности цепочки у меня нет... Хотя, возможно, я перестраховываюсь...

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    Можно поспорить , что в русском языке означает "минирована", и что -"заминирована". "Заминирована", ИМХО, означает законченность, определенность и полноту выполнения действия. Вся местность полностью везде покрыта минами. "Минирована" - значит мины имеются, но везде ли? Короче, военные употребляют такие сочетания: "Мост заминирован", "определенный участок дороги заминирован" - но "дорога минирована", "местность минирована".
    Если упоребляется именно так, не возражаю. С учетом описанных выше критериев утверждать, что квадрат заминирован полностью ни одна разведка не сможет...

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    Готово, мастер, исправил!
    Кхм... "За что!" - кричала Му-му, когда Герасим топил ее в речке...

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    Я просто выбирал слово покороче без потери смысла.
    Здесь все будет зависеть от требования к длине фраз: если у нас есть пространство для маневра, я бы предпочел более длинную фразу, если нет - оставить короткую...

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    Заменить "кассетный" на "картечь" - дело нескольких минут. Но хотелось бы знать, какие снаряды КОНКРЕТНО и для каких систем имеют в виду разработчики. И по месту - исправить.
    После заслушивания всех высказанных мнений у меня родился вопрос к спецам: какой русский термин может описать и выстрел, снаряженный картечью/шрапнелью, и выстрел, снаряженный дротиками? Т.е. нужно родовое понятие. Единственное, что не хотелось бы использовать "кассетный" - причину я уже указывал.

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    Надо создать сводный список наших вопросов, чтобы не искать по всем страницам темы, где и что у нас осталось непонятным.
    Сделаю.

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    24, 26, 27- а если "Возгорание в силовом отделении!", "Возгорание продолжается" и "Возгорание устранено"?
    Э-э-э, а чем "потушен" не нравится? Единственное, что, "The fire is still burning!" м.б. перевести как "Все еще горим, командир!", а? Не нравятся варианты этой фразы с возгоранием и пожаром, если честно... "Пожар все еще не потушен / Возгорание продолжается" - построение фразы английское, а не русское...

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    60 - уже столько вариантов про эти мины... Я написал так, как сам бы докладывал на его месте, Мираж доложил бы по своему, Фредди - по своему. Военизированных правил по данному докладу нет. Но мой вариант и вариант Фредди более соответствует танкистам, а вариант Миража - морякам. У танкистов "прямо по курсу" не говорят.
    Возражений не имею. Не употребляется, значит не употребляется.

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    66 - Опять же, я просто поставил себя на место мехвода. Командир с матюками орет: "Вперед", механик, зная свои возможности и возможности машины, с обидой и предчувствием застревания отвечает: "Да не пройдем мы здесь, командир!"
    Тогда, записать именно так. В противном случае звучит не по-русски.

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    69 - а может, вообще сделать просто: "Понял, газу!" как смотрите?
    Отлично! Я за.
    Крайний раз редактировалось Mirage; 13.10.2006 в 23:00.
    Смерть достаточно близка, чтобы можно было не страшиться жизни.

    Ф. Нитцше

  11. #11
    Нет меня, нету…© Аватар для Mirage
    Регистрация
    07.06.2001
    Адрес
    Недалеко от Альфы Кентавра
    Сообщений
    2,473

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    По мехводу:

    Строки 26, 27 - "потушен". Гасят пламя, а пожар тушат.

    Вариант - 60 Mines, direct front - Мины впереди по курсу!

    63 We're gettin' stuck! - Мы сейчас застрянем!

    66 We can't go there! - не по-русски. "Мы здесь не пройдем!"
    Смерть достаточно близка, чтобы можно было не страшиться жизни.

    Ф. Нитцше

  12. #12

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    64 ...preparing demolition charges - правильнее "готовлю(либо "готовит"- не ясна общая структура фразу) подрывные заряды". Дело в том. что сейчас уже есть удлиненный заряд разминирования и фугас, но на данный момент:
    -невозможно подорвать мост
    -невозможно расчистить проход через надолбы и засеку.

    скорее всего данная фраза будет задействована тогда, когда саперы смогут подрывать объекты и делать проходы в заграждениях, а не только кидать на минное поле MICLIC и размечать полученный проход панелями-маркерами...
    --------------------------------
    и опять о Beehive. В мультитране- ошибка. Кассетные снаряды для артиллерии помимо общей аббревиатуры "ICM" в частных случаях классифицируются как ОФС вне зависимости от применяемых суббоеприпасов, допускается использование выражения "Cluster munitions"
    Ув. Mirage все перепутал- еще раз повторяю: beehive- разговорное обозначение и для картечи(canister), и для шрапнели(antipersonell). Если нужна точная номенклатура и технические детали- могу выложить TM 43-0001-28 и ТМ 9-1300-200... Проблема же в том, что уже сейчас в симуляторе присутствуют машины как со 120мм орудиями, использующими картечь, и со 105мм, использующими шрапнель. Что конкретно будет вводиться- требуется уточнить!
    Крайний раз редактировалось Ghostrider; 12.10.2006 в 21:45.

  13. #13
    Нет меня, нету…© Аватар для Mirage
    Регистрация
    07.06.2001
    Адрес
    Недалеко от Альфы Кентавра
    Сообщений
    2,473

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    ничего я не перепутал - в ссылках ,которые я привел, все описано достаточно ясно - beehive составлен из fleshettes = дротики... Если там наврали, то и я вру

    А вот картечь с шрапнелью перепутал, каюсь

    Вопрос, а какая машина со 105мм орудием доверена игроку в управление???
    Крайний раз редактировалось Mirage; 12.10.2006 в 22:34.
    Смерть достаточно близка, чтобы можно было не страшиться жизни.

    Ф. Нитцше

  14. #14

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Цитата Сообщение от Mirage Посмотреть сообщение
    ничего я не перепутал - в ссылках ,которые я привел, все описано достаточно ясно - beehive составлен из fleshettes = дротики...

    А вот картечь с шрапнелью перепутал, каюсь

    Смотрим приложеные картинки Что напихано- не принципиально Может быть снаряжено чем угодно, принципиально то, что поражение достигается готовыми поражающими элементами.

    Вопрос, а какая машина со 105мм орудием доверена игроку в управление???
    Сейчас- Leopard AS1 и Leopard 1A5DK. Кроме того Dejawolf делал модель М60А3 и еще чего-то(моделей всякой всячины наклепано либо в работе-много; все упирается в заказы военных клиентов).
    Миниатюры Миниатюры Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	new-1.jpg 
Просмотров:	73 
Размер:	82.4 Кб 
ID:	62514   Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	new-3.jpg 
Просмотров:	75 
Размер:	232.3 Кб 
ID:	62515   Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	new-2.jpg 
Просмотров:	75 
Размер:	113.3 Кб 
ID:	62516   Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	SS_21_41_17.jpg 
Просмотров:	100 
Размер:	82.4 Кб 
ID:	62517   Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	SS_21_34_13.jpg 
Просмотров:	83 
Размер:	63.9 Кб 
ID:	62518  

    Крайний раз редактировалось Ghostrider; 12.10.2006 в 22:56.

  15. #15
    Офицер Форума Аватар для Hollywood
    Регистрация
    09.09.2003
    Адрес
    Владикавказ
    Возраст
    67
    Сообщений
    1,188

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Обсуждаем наводчика.
    Вложения Вложения
    Ни одно действие офицера нельзя оценивать, исходя из информации, которой он не располагал в тот момент, когда выполнял свой долг

  16. #16
    Bad Santa Аватар для Freddie
    Регистрация
    20.11.2000
    Адрес
    Москва
    Возраст
    59
    Сообщений
    3,460

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    Обсуждаем наводчика.
    71 We have lost stabilization! - лучше перевести как "Отказ стабилизации". В игре она отказывает не только от повреждений, но и от непробивающих попаданий из-за сбития гироскопов. Когда гироскопы снова выставляются, стабилизация сама собой восстанавливается. А если "неисправен", то это как бы подразумевает необходимость ремонта. А вот про гидравлику лучше было бы сказать, что она "неисправна".

    61 We have a hydraulic leak! - Я бы сказал: "Гидравлика течет".

    65 The GPS is out! - Не понял сомнений, вроде все правильно. GPS - Gunner's Primary Sight. Основной прицел наводчика.
    Ho, ho, ho, ho, ho! Let's see who's been naughty, and who's been naughty.


  17. #17
    Офицер Форума Аватар для Hollywood
    Регистрация
    09.09.2003
    Адрес
    Владикавказ
    Возраст
    67
    Сообщений
    1,188

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Цитата Сообщение от Freddie Посмотреть сообщение
    71 We have lost stabilization! - лучше перевести как "Отказ стабилизации". В игре она отказывает не только от повреждений, но и от непробивающих попаданий из-за сбития гироскопов. Когда гироскопы снова выставляются, стабилизация сама собой восстанавливается. А если "неисправен", то это как бы подразумевает необходимость ремонта. А вот про гидравлику лучше было бы сказать, что она "неисправна".

    61 We have a hydraulic leak! - Я бы сказал: "Гидравлика течет".

    65 The GPS is out! - Не понял сомнений, вроде все правильно. GPS - Gunner's Primary Sight. Основной прицел наводчика.
    Сделал так:

    61. Нарушения работы гидропривода!
    62. Гидропривод отказал!

    Когда смотришь в прицел, заметить, что где-то сочится жидкость из шланга (цилиндра) практически невозможно, разве если брызгает на ноги.. И определить это можно только по признакам нарушения работы гидропривода стабилизатора (замедление, рывки, дрожь и т.д.) О чем наводчик и докладывает.

    Отсюда:
    71. Потеря стабилизации пушки!
    72. Стабилизация пушки воссстановилась!

    Тут выходит, что 61 = 71

    А вообще-то у нас сказали бы: "Стабилизатор не работает"-"Стабилизатор работает"
    Ни одно действие офицера нельзя оценивать, исходя из информации, которой он не располагал в тот момент, когда выполнял свой долг

  18. #18

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    Обсуждаем наводчика.
    Пока 3 придиразма :

    64 Термоприцел отказал! - лучше "Тепловизор отказал!"... Имеется в виду отказ тепловизионной камеры в соотвествующем канале основного прицела. "теплоприцел"- нет такого термина...

    65 "The GPS is out! Прицел поврежден!" лучше "основной прицел поврежден!", т.к. у западных танков и части БМП есть еще вспомогательный(GAS, телескопический как правило),...

    69 "MRS is out!"- должно быть не "Сработал датчик ствола!", а , например "сорвало коллиматор", т.к. имеется в виду повреждение коллиматора для быстрой выверки орудия(компенсация термической деформации при интенсивной срельбе).
    Крайний раз редактировалось Ghostrider; 14.10.2006 в 13:20.

  19. #19
    Офицер Форума Аватар для Hollywood
    Регистрация
    09.09.2003
    Адрес
    Владикавказ
    Возраст
    67
    Сообщений
    1,188

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Цитата Сообщение от Ghostrider Посмотреть сообщение
    69 "MRS is out!"- должно быть не "Сработал датчик ствола!", а , например "сорвало коллиматор", т.к. имеется в виду повреждение коллиматора для быстрой выверки орудия(компенсация термической деформации при интенсивной срельбе).
    Так этот коллиматор как раз и сработал! И сигнализирует он: "Перегрев ствола". От перегрева "потянуло" ствол, возвращенный от колиматора луч перестал попадать в приемник. Точность выстрелов будет понижена, разброс увеличен.

    Если бы этот датчик не был так нужен, стали бы его забивать в озвучку? Что-то не видать там докладов про сорванную крышку ЗИПа или потерянную бочку.
    Ни одно действие офицера нельзя оценивать, исходя из информации, которой он не располагал в тот момент, когда выполнял свой долг

  20. #20

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение
    Так этот коллиматор как раз и сработал! И сигнализирует он: "Перегрев ствола". От перегрева "потянуло" ствол, возвращенный от колиматора луч перестал попадать в приемник. Точность выстрелов будет понижена, разброс увеличен.

    Если бы этот датчик не был так нужен, стали бы его забивать в озвучку? Что-то не видать там докладов про сорванную крышку ЗИПа или потерянную бочку.
    Все не так! Это не датчик, в самом общем случае все делается в ручную- если экипаж замечает изменение средней точки попаданий(т.е. снаряды куда-то "ведет"): вручную разворачивается головка основного прицела в специальное положение(либо коллиматор вводится в поле зрения иным способом), и далее вращением выверочных маховичков наводчик совмещает специальную марку с колиматором, который представляет собой простое металлическое зеркало с козырьком(может быть еще и радиоактивная самосветящаяся вставка для ночного времени). Совместил- головка прицела возвращается в боевое положение: выверка завершена... Хотя данное устройство именуют "Muzzle Reference Sensor"- датчиков там нет, потму как в современной англоязычной традиции все, что связано с прицельными приспособлениями, обзывать "сенсорами"...

    В будущем в СБ судя по всему введут таки процедуру выверки(точнее- приведения вооружения к нормальному бою), значит будет введено и повреждение коллиматора- от огня противника либо в лесу/кустарнике. А поскольку крепится эта байда хомутом либо болтами к привалочной плоскости у дульного среза- то ее относительно легко сорвать...

    Машин на которых применяются автоматизированые системы выверки пока нет и вроде бы не предусматривается...
    Миниатюры Миниатюры Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	new-1.jpg 
Просмотров:	74 
Размер:	56.0 Кб 
ID:	62580  
    Крайний раз редактировалось Ghostrider; 14.10.2006 в 15:53.

  21. #21
    Офицер Форума Аватар для Hollywood
    Регистрация
    09.09.2003
    Адрес
    Владикавказ
    Возраст
    67
    Сообщений
    1,188

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Цитата Сообщение от Ghostrider Посмотреть сообщение
    Все не так! Это не датчик, в самом общем случае все делается в ручную- если экипаж замечает изменение средней точки попаданий(т.е. снаряды куда-то "ведет"): вручную разворачивается головка основного прицела в специальное положение(либо коллиматор вводится в поле зрения иным способом), и далее вращением выверочных маховичков наводчик совмещает специальную марку с колиматором, который представляет собой простое металлическое зеркало с козырьком(может быть еще и радиоактивная самосветящаяся вставка для ночного времени). Совместил- головка прицела возвращается в боевое положение: выверка завершена... Хотя данное устройство именуют "Muzzle Reference Sensor"- датчиков там нет, потму как в современной англоязычной традиции все, что связано с прицельными приспособлениями, обзывать "сенсорами"...

    В будущем в СБ судя по всему введут таки процедуру выверки(точнее- приведения вооружения к нормальному бою), значит будет введено и повреждение коллиматора- от огня противника либо в лесу/кустарнике. А поскольку крепится эта байда хомутом либо болтами к привалочной плоскости у дульного среза- то ее относительно легко сорвать...

    Машин на которых применяются автоматизированые системы выверки пока нет и вроде бы не предусматривается...
    Просьба выдать ссылку на ресурс, откуда взяты эти данные. Попробую разобраться сам.

    Меня, как танкиста-практика, смущают следующие вопросы:

    1. Почему сообщение о потере данного простого зеркальца, как Вы пишете, так тревожит сердца создателей? Почему это сообщение запихнуто в раздел, где сообщается о выходе из строя прицелов, вычислителей, дальномеров, приводов стабилизатора и т.д.? Будет невозможно выверить оружие, Вы считаете? Если такое "зеркальце" потеряно, танк ни на секунду не станет небоеготовым. Выверить вооружение все равно можно, затратив на это совсем немногим больше времени, чем с этим коллиматором. И для этого всего лишь надо заряжающему на несколько секунд выскочить из танка и на срез ствола прикрепить крест-накрест две ниточки. И выверяй себе пушку, сколько хочешь. А не хочешь вылезать – пристреляй орудие выстрелами. Хватает обычно двух-трех снарядов.

    2. Как наводчик со своего места увидел, что этот коллиматор сорвало? Я как практический танкист, могу сказать, что ни через прицел, ни невооруженным взглядом это зеркальце не проконтролируешь. В прицел его не видно, а если видно, при малом увеличении, то виден боковой край ствола в очень размытом состоянии. Через неприближающие приборы наблюдения эта стекляшка тоже видна еле-еле и ее состояние на глаз не определишь…

    3. С чего Вы взяли, что все это приспособление прикручено "хомутиками", которые легко сорвать и т.д.? Вы себе только представьте, что такое пушечный выстрел! Три с лишним тонны металла в течении доли секунды откатываются назад и потом вперед на расстояние около метра-полутора. Во время выстрела кажется, что аж танк останавливается от отдачи. И вот на этот ствол, испытывающий огромные инерционные нагрузки отката-наката, мы болтиками прикрутили стеклышко… Да чтобы этот "коллиматор" не слетел и не сбился после выстрела, его так прикрутят (возможно, на заводе), что оторвать его можно только вместе с частью ствола.

    Короче. Ваши аргументы меня не убедили. Не считайте этот пост за наезд, на Вы я обращаюсь не потому, что это стадия форумских разборок, а просто потому, что разговариваю с незнакомым мне лично человеком в общественном месте. Привычка, простите. Просто хочу, чтобы мы все сделали правильно. Да и вопрос зацепил, хочется узнать на него ответы…

    Давайте думать вместе.

    P.S. А если еще подумать, что в игре не только Абрамс, но и Леопард, а будет еще что-то... И не все они точная копия другого...
    Вопросы, вопросы...
    Ни одно действие офицера нельзя оценивать, исходя из информации, которой он не располагал в тот момент, когда выполнял свой долг

  22. #22

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Цитата Сообщение от Hollywood Посмотреть сообщение

    Короче. Ваши аргументы меня не убедили. Не считайте этот пост за наезд, на Вы я обращаюсь не потому, что это стадия форумских разборок, а просто потому, что разговариваю с незнакомым мне лично человеком в общественном месте. Привычка, простите. Просто хочу, чтобы мы все сделали правильно. Да и вопрос зацепил, хочется узнать на него ответы…

    Давайте думать вместе.

    P.S. А если еще подумать, что в игре не только Абрамс, но и Леопард, а будет еще что-то... И не все они точная копия другого...
    Вопросы, вопросы...
    Вот как оно происходит на "Лео-2"(ИМХО и на всех остальных машинах с EMES-18):
    http://63.99.108.76/forums/index.php...9&#entry379789

    Варианты крепления коллиматора:
    -на стволе Д-81ТМ(2А46М-6 или что-то в этом роде, на Т-80У и Т-90 была простая мушка на дульном срезе)
    -на стволе Rh120 ОБТ "Ariete"
    -на стволе М256

    как видим, в двух случаях используются хомуты и в одном- болтовое крепление.

    Потеря коллиматора УВКВ, понятно, не ведет к утрате боеспособности, но при интенсивной стрельбе снижает вероятность поражения цели первым выстрелом- например в Греции на испытаниях Т-80У наблюдался увод СТП на 0,25 тыс. на каждые 10 выстрелов, согласно просочившимуся в открытый доступ черновику отчета.
    Миниатюры Миниатюры Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	pribor_2.jpg 
Просмотров:	63 
Размер:	38.7 Кб 
ID:	62614   Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	ariete03.jpg 
Просмотров:	59 
Размер:	87.7 Кб 
ID:	62615   Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	DSC04104.JPG 
Просмотров:	58 
Размер:	65.8 Кб 
ID:	62616  

  23. #23
    Офицер Форума Аватар для Hollywood
    Регистрация
    09.09.2003
    Адрес
    Владикавказ
    Возраст
    67
    Сообщений
    1,188

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Цитата Сообщение от Ghostrider Посмотреть сообщение
    Вот как оно происходит на "Лео-2"(ИМХО и на всех остальных машинах с EMES-18):
    http://63.99.108.76/forums/index.php...9&#entry379789

    Варианты крепления коллиматора:
    -на стволе Д-81ТМ(2А46М-6 или что-то в этом роде, на Т-80У и Т-90 была простая мушка на дульном срезе)
    -на стволе Rh120 ОБТ "Ariete"
    -на стволе М256

    как видим, в двух случаях используются хомуты и в одном- болтовое крепление.

    Потеря коллиматора УВКВ, понятно, не ведет к утрате боеспособности, но при интенсивной стрельбе снижает вероятность поражения цели первым выстрелом- например в Греции на испытаниях Т-80У наблюдался увод СТП на 0,25 тыс. на каждые 10 выстрелов, согласно просочившимуся в открытый доступ черновику отчета.
    Спасибо, теперь более понятно.

    Короче, это можно перевести как: "Командир, у нас сбит прицел". Вот это действительно, сообщение, имеющее право находиться среди других сообщений, говорящих о потере боеготовности. Но теперь я боюсь так переводить, ибо слово "сбить" можно воспринять буквально. А писать про "Несогласованность осей прицела и орудия" - так в бою не говорят. Подумаем.

    А вот про буквальное, механическое "сбитие" коллиматора кустами, ветками, землей - и думать не надо. Все это прикручено насмерть, как я уже говорил, вспомните про отдачу отката. И если не дай бог, вам довелось заехать в лес и ткнуться стволом в дерево - то тут уже не до стрельбы вообще. Надо проверять первым делом, не попал ли кусок древесины в ствол - при выстреле ствол может разорвать в ромашку. Тут уж не до коллиматора.

    И по тем испытаниям Т-80У. Мог иметь дело самый обычный случай. Сам прицел мог быть не закреплен должным образом - или от предыдущих выстрелов расслабились зажимы крепления. Вот и пошло гуляние. У нас однажды такая же байда была при пристрелке. Выстрел - мимо, подкрутил, выстрел - мимо, опять подкрутил - снова уход в сторону. Оказалось, на эту машину недавно меняли прицел - и при установке не до конца зафиксировали в цапфах. Болтами прижали - но прицел не лежал в гнездах штатно. И при выстрелах началось гуляние. Пришлось расслаблять крепления, переукладывать на цапфы и крепить. И как бабка отшептала!

    И хочу немного предотвратить ошибку. Потеря этого коллиматора АБСОЛЮТНО не влияет на точность стрельбы. Никаким образом. Просто мы лишаемся возможности удобно контролировать согласованность осей ствола и прицела. Но если эти оси не нарушены, если прицел закреплен штатно - ничего в стрельбе не изменится. Ведь воевали люди и без этих коллиматоров, и сколько танков создавалось без них. И - ничего! Этот коллиматор - как дополнительное зеркало заднего вида у машины. С ним - удобнее, но если его снять, машина не остановится.
    Крайний раз редактировалось Hollywood; 14.10.2006 в 23:25.
    Ни одно действие офицера нельзя оценивать, исходя из информации, которой он не располагал в тот момент, когда выполнял свой долг

  24. #24
    Мастер Аватар для vim
    Регистрация
    06.08.2006
    Адрес
    Москва
    Возраст
    71
    Сообщений
    391

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Цитата Сообщение от Ghostrider Посмотреть сообщение
    Вот как оно происходит на "Лео-2"(ИМХО и на всех остальных машинах с EMES-18):
    http://63.99.108.76/forums/index.php...9&#entry379789

    Варианты крепления коллиматора:
    -на стволе Д-81ТМ(2А46М-6 или что-то в этом роде, на Т-80У и Т-90 была простая мушка на дульном срезе)
    -на стволе Rh120 ОБТ "Ariete"
    -на стволе М256

    как видим, в двух случаях используются хомуты и в одном- болтовое крепление.

    Потеря коллиматора УВКВ, понятно, не ведет к утрате боеспособности, но при интенсивной стрельбе снижает вероятность поражения цели первым выстрелом- например в Греции на испытаниях Т-80У наблюдался увод СТП на 0,25 тыс. на каждые 10 выстрелов, согласно просочившимуся в открытый доступ черновику отчета.
    Согласно букварю по Т-64 выверка прицела проводится после отстрела боекомплекта и (или) после совершения марша протяженностью более 100 км. Снос СТП на 0.25 тд после 10 выстрелов - это из области неисправностей. Помнится, в ПрибВО отстреливали три пушки Т-64 БПС на живучесть ствола. Выверка требовалась примерно после сотни выстрелов (живучесть ствола около 500 выстрелов).
    З.Ы. To Holliwood. Мы с вами не пересекались? (КВТККУ, 1 мсд, 1 тд, 10 тд, 7 тд, ВА БТВ, 24 мсд, ГК СВ).

  25. #25
    Нет меня, нету…© Аватар для Mirage
    Регистрация
    07.06.2001
    Адрес
    Недалеко от Альфы Кентавра
    Сообщений
    2,473

    Re: Новый проект для SB PRO PE

    Боюсь, что 12 "Driver, stop!" - обозначет и полную остановку и короткую...

    61 We have a hydraulic leak! - "Утечка гидравлической жидкости!"

    62 We have lost hydraulics! - "Отказ гидравлики /как вариант - "гидосистемы"/!"

    64 TIS is out! - "Отказ тепловизора!" Вопрос: "термоприцел" - это общеупотребительный в узких кругах термин?

    65 "The GPS is out!" - М.б. "ОПН поврежден"? Это более точно передает, какой прицел поврежден... Правда, оставется вопрос: а повреждение перископического прицела ДМ предусмотрено...

    67 LRF is down! - "Отказ дальномера!"

    71 We have lost stabilization! - "Отказ стабилизатора!"

    72 We have regained stabilization! - м.б. "Стабилизатор в порядке, командир!" Опять же вариант Голливуда правильный, но по стилистике ближе к английскому, чем к русскому.

    Поясню, почему мне так "нравятся" "отказы" - это доклад, а по-русски, насколько я понимаю, доклад об отказе будет построен именно таким образом + при перечислении отказов этот вариант мне кажется более удобным для восприятия...
    Крайний раз редактировалось Mirage; 13.10.2006 в 23:04.
    Смерть достаточно близка, чтобы можно было не страшиться жизни.

    Ф. Нитцше

Страница 6 из 10 ПерваяПервая ... 2345678910 КрайняяКрайняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •