Без контекста это неочевидно и в устной речи. ;)
Вид для печати
Уж извините, но цитирование Геббельса режет мой нежный еврейский слух. Ну вот так сложилась история прошлого века.
Что же касаемо заговора евреев, и отправления их к сохе (станку, кувалде), то рекомедую задуматься над словами У.Черчиля. Он сказал, что в Британии нет антисемитизма, поскольку британцы не считают себя хуже евреев.
А ещё ер был, который делал открытым слог в конце слова после твёрдых согласных. О нём тоже пожалеем?
А до шестнадцатого века в русском языке не прозносились два согласных подряд - разделяли редуцированными звуками ъ и ь. Хлеб, например, читался и писался как хълѢбъ. Тоже вернём?
А ещё был Y, г-фрикативный , ныне сохранившийся лишь в слове Бог и производных от него.
А ещё раньше... да вот только русский - он неспроста ещё живой язык. Хотите неизменности - говорите на латыни.
Вот опять же к вопросу о "навязанности" реформ, якобы созданных искуственно.
Да говорить "прямперкапе" или подобным образом было бы рациональнее. Но это ломало бы все нормы и правило, перечёркивая весь уже сложившийся язык. Поэтому мы так не говорим. И никто бы не говорил, даже введи это. Проще аббревиатура.
А для немецкого подобное словобразование - норма.
Позволю себе с тобой не согласиться... :)
Написание не есть следствие произношения - хотя если мы говорим о "падонках", то несомненно :D - ибо сие есть не что иное как передать произношение... причем иногда при полном отсутствии информации как таковой
Писание... ну в смысле "писать"... ну рукой в смысле :D ... и произношение - это разные вещи! Но и то и другое следует за информацией которую намереваються передать.
А по поводу избыточности... извиняюсь, не совсем верно вопрос сформулировал: для чего понятно - что бы передать информацию... но вот такие системы с "избыточностью" обладают очень ценным! свойством - устойчивостью к помехам и изкажениям переносимой информации... как случайным так и намеренным :)
В этом смысле - упрощение "письменного" языка можно рассматривать как "угрозу национальной безопасности" :old: :D
Опять же... ты не замечал, что люди которые могут яростно "сраться" на форуме... порой в следствии простого непонимания... очень мило общаются в живую... устно ;)
Но согласись - глупо было бы разговаривать современным языком и писать по-старославянски ;) По крайней мере, так меня учили.
Мы ведь пишем тогда, когда не можем сказать, и тогда, когда хотим, чтобы сказанное запечатлелось на бумаге.
Упрощать до падонковского - это, конечно, не метод. Тем более, что удаффизмы - не более, чем стёб. Но и оставлять письмо неизменным, отрывая его от устной речи, тоже нельзя. В стагнации нет движения вперёд :)
Для чего - я не знаю:confused: Так сложилось...
И кому специально искажать технические тексты? Всё равно ведь одно другим не назовёшь.
Так что я считаю, что это просто отличия между двумя языками
Ну, тут уже психология ::) Интонация, жесты, мимика - на письме этого не передать даже кучей смайлов
Способность высказывать свои мысли не меняется от средства передачи ;) ... если ты можешь это делать устно, ты без проблем сделаешь это письменно... (случаи инфвалидности и подобное опускаем)
Это имеет непосредственное отношение к "письменному" языку :) ... ибо при попытке просто писать вслед за произношением теряеться очень важная информация которую ты упомянул (устном общении) - интонация, сила звука и его тон... выражение лица в конце концов :) ...
Сам факт появления "смайликов" кстати... реформа именно "снизу"... есть ни что иное как попытка восстановить "лишние" буквы ;)
При личномм общении, если непонятно, можно десять раз переспросить, уточнить и выудить, что хотел сказать человек, даже если он совсем не может ясно выражать мысли.Не "восстановить лишние буквы", а обозначить эмоции, выражение лица, интонации. На передачу этого никогда и никак не влияло наличие или отсутствие той или иной буквы. Смайлы - это аналог ремарок в пьесах, а вовсе не замена каких-то исчезнувших слов или букв. Чтобы не писать " "Смайлы - аналог ремарок" - поучительно сказал я", пишут "Смайлы - аналог ремарок :old:". :) В литературе пользуются первым способом, при общении в интернете - вторым.
Нет. без- или бес - пишется не "так, как слышится", а так, как прописано в учебнике: бес- перед глухими и без- перед звонкикими и гласными. Вместо однозначного "без" в любом случае. Мы сейчас говорим именно о письменном правиле, а не как произносится. Правило написания усложнилось. При подгонке написания к произношению в Ярославской губернии получится кОпуста, а в Москве - агарод.
О, если бы! Тогда бы не было таких топиков:
:D :D :DЦитата:
Аааааа111!!!!!! Помагтите!!!!!!
кУпил Ил-2, ау самотета шаси ниубераЮтсяя!!!!! И-16!!!
ХЕЕЛП!!!!!!!!!!!
Икак падклютичься к сити?
Не восстановить буквы, а всё-таки передать мимику и эмоции, опять-таки приблизить к устному общению;)
Вот так: :eek: :mad: :D :umora::uh-e: :old:
-
А мне пофиг....)))
Ну тут смотря с какой стороны посмотреть ;) ...
Ты сейчас смотришь с точки зрения "привычки" - что по сути тоже глупость... ибо суть "привычки" - бездумное действие ;)
Ну специально или не специально... частично поврежденный текст (технический или нет) но с избытком информации восстановить все таки гораздо легче... дело даже не в чьей-то намеренности... мышей например :D ... а несовершенстве "носителя информации" - бумаги ;)
Наверно всетаки не стоит так лекгомысленно относиться к знаниям предков... которые уже давно! решили проблемы о существовании которых "прогрессивное" человечество только узнало в XX веке при попытке развития техники "для передачи и хранения информации" ;)
Нет, не блестящий. И не знаток.:)
Но не смотря на это , могу понять простую истину.
То , что мы сегодня воспринимаем из прошлого, как нечто дикое, неудобоваримое и плохочитаемое - результат того, что нас так учили. Т.е. учили совершенно другому языку.
То же самое, как мой приятель -немец. Он с трудом говорит по-русски, не читает и считает наш язык невероятно сложным, однако я так не считаю. :D Я свободно говорю, читаю и пишу (даже с неочень большим кол-вом ошибок) :D по-русски.
Мы сегодня смотрим на нашу древнюю речь как те же немцы на нашу нынешнюю.
А зачем? Можно писать и, скажем, "ого-" а произносить как "без-". огоподобный будет бесподобным - если говорить именно о письменном правиле, а не как произносится:D
Сейчас всё ясно и понятно. С - значит с, З - значит з. Подумайте о бедных иностранцах - каково им будет учить и без того не самый простой язык:ups:
Именно поэтому язык реформируют так, чтобы угодить всем. А не только ярославцам
Ну я же отметил, что случаи инвалидности опускаем :D :D
Т.е. ты думаешь что наши предки жили в совсем другом мире... и с такими проблемами просто не сталкивались? ... смайликов то в старославянском не было :)
А как же твоя мысль о том, что "писменость" вслед за "устным"? ;)
Опять же смайлики очень не надежны как способ передачи:
:) и :( - изменился всего один символ... а как поменялось значение ;)