Стишок не претендует на право называться Абсолютной Истиной и в стишке метафора про свинцовый цвет туч, а не их твердость. В Библии указывается не цвет, а конкретно - твердость. "Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?" (Иов 37:18) Т.о. стишок, по аналогии с Библией, должен быть таким:
Но в стишке про твердость туч нет ни слова, иначе эта стихотворная метафора будет - бредом. А вот в Библии указано конкретно к чему привязана метафора - к твердости неба. Небо в Библии именно твердое как литое зеркало. Так ты не поражаешься тому, что Гагарин выжил пролетев сквозь свинцового цвета тучи по стишку и твердое как литое зеркало по "правдивой" Библии небо?Ветер-бродяга твердые как свинец тучи
По небу гонит, вздыхая уныло.
Не утешай меня, так будет лучше:
Мне все равно эта жизнь опостыла...
Т.е. раз Хулы на Ислам нет, то ты признаешь, что Иисус - не Бог?
Т.е. злой дух от Бога в Библии есть.Просто так ничего быть не может, человек заболел от зла исходящего от Бога в виде злого духа.
--- Добавлено ---
А что оно показывает по поводу Иисуса? Он действительно Бог в теле человека или это метафора?