Эти переводчики сидели в монастырях и прекрасно разбирались в патристике. Естественно все они были убежденными и религиозно образованными (где они сейчас?) христианами. Некоторые из них были архиепископами или даже святыми (Кирилл и Мефодий). Каким это образом они "оглядывались" языческие писания? На какие писания? Законы XII таблиц? Ригведы? Авесту? Вы понимаете, что переводы Библии просто так не могут делаться?