Цитата Сообщение от ssh Посмотреть сообщение
"Молодая женщина" может переводится как "дева".
"Молодая женщина" не может переводится как "дева" - это два абсолютно разных понятия (тем более для древних) и, соответственно, два разных слова.
Да и если понимать именно как "молодая женщина" - это ничего не меняет.
ещё как меняет. это ставит под большой вопрос "отцовство". Соответственно если Иисус не бог, а просто пророк, то утверждение о троице отменяется.
И поклонение ему как богу, тоже перебор.