???
Математика на уровне МГУ

Показано с 1 по 25 из 862

Тема: Вопросы по управлению Bf-109

Комбинированный просмотр

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #1
    Курсант Аватар для Anaguma
    Регистрация
    01.10.2010
    Возраст
    41
    Сообщений
    108

    Re: Вопросы по управлению Bf-109

    Цитата Сообщение от Mordul Посмотреть сообщение
    Если что, прикинем сумму, да закажем перевод...
    Если будет в пределах цены джевела БзБ, то почему бы и нет.
    AMD 4400+, 2Gb DDR2, HIS 5770 1Gb, Win 7 64

  2. #2
    Зашедший Аватар для Mordul
    Регистрация
    25.05.2006
    Адрес
    Таганрог
    Сообщений
    206

    Re: Вопросы по управлению Bf-109

    Цитата Сообщение от Anaguma Посмотреть сообщение
    Если будет в пределах цены джевела БзБ, то почему бы и нет.
    Чтобы прикинуть бюджет, надо распознать ПДФ. Кто нибудь может это сделать? Надо иметь оригинальный немецкий текст в виде текста, а не скана. Ну и естесственно, чтобы вся графика была на месте.

    --- Добавлено ---

    Цитата Сообщение от Freddie Посмотреть сообщение
    Оффтопик:
    Возможно, это из-за того, что многие из тех, кто занимается переводом техническим, думают, что они переводчики, хотя на самом деле ими не являются."
    Интересно, кем же они тогда являются? Что за неуважение к серьёзной и намного более востребованной профессии, нежели переводчик художественной тематики? Везде свои сложности, и свои нюансы.
    goblin45@list.ru

    Больше летаешь - лучше летаешь. Меньше летаешь - дольше живешь.
    Меньше полетов - больше самолётов.
    (из народного фольклора ВВС СССР)

  3. #3
    Bad Santa Аватар для Freddie
    Регистрация
    20.11.2000
    Адрес
    Москва
    Возраст
    59
    Сообщений
    3,460

    Re: Вопросы по управлению Bf-109

    Цитата Сообщение от Mordul Посмотреть сообщение
    Что за неуважение к серьёзной и намного более востребованной профессии, нежели переводчик художественной тематики?
    Оффтопик:
    Речь вовсе не о том, что художественные переводчики - единственные кошерные. Просто имея какое-никакое образование именно как технический переводчик, я постоянно сталкиваюсь с таким потоком профанации профессии и откровенной халтуры, что можно сказать, что настоящие технические переводчики почти перевелись. Ну или практически незаметны на фоне огромной унылой массы дилетантов. Вот и возникают всем на посмешище всякие "Тигромухи".
    Ho, ho, ho, ho, ho! Let's see who's been naughty, and who's been naughty.


  4. #4
    Зашедший Аватар для Mordul
    Регистрация
    25.05.2006
    Адрес
    Таганрог
    Сообщений
    206

    Re: Вопросы по управлению Bf-109

    Цитата Сообщение от Freddie Посмотреть сообщение
    Оффтопик:
    Речь вовсе не о том, что художественные переводчики - единственные кошерные. Просто имея какое-никакое образование именно как технический переводчик, я постоянно сталкиваюсь с таким потоком профанации профессии и откровенной халтуры, что можно сказать, что настоящие технические переводчики почти перевелись. Ну или практически незаметны на фоне огромной унылой массы дилетантов. Вот и возникают всем на посмешище всякие "Тигромухи".
    Тут согласен на все сто, как администратор отдела переводов, имел возможность начитаться разных "переводов".
    Но я Вам скажу, перевести РЛЭ для самолёта, причем не для игры, а для настоящего "изделия", ещё и лично подписать свой перевод, тем самым возлагая ответственность за каждое слово, это вам не стихи переводить, где простор фантазии только приветствуется.

    Ладно. достаточно оффтопа. Надо распознать оригинал РЛЭ, после этого станет ясен бюджет.
    goblin45@list.ru

    Больше летаешь - лучше летаешь. Меньше летаешь - дольше живешь.
    Меньше полетов - больше самолётов.
    (из народного фольклора ВВС СССР)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •