слово "справедливость" рядом со словосочетанием "сдача игры в аренду" как-то и рядом не валялась. не надо даже в одно предложение ставить. а близкие слова - скорее "выгода" и "отказ от обязательств". ага-ага. что б не дать ни малейшего повода игрокам вмазывать особо борзым игроделам иски за продажу бета-версий под видом релиза. так что не надо привязывать доводы и к без того спорному положению еулы. тем более при игре в одни ворота, типа невозможности получить назад деньги, если не удовлетворен качеством "услуги". вы (представители геймдева (ичх, самые ярые противники пиратства) ж тут все про услуги поете, не товар мол, услуга? а за качество-то готовы отвечать? деньги возвращать за неиспользованный период действия? если да, - то это услуга. или опять,"жрите что дают""as is" + "у попа сдачи не бывает"? в парикмахерскую на таких условиях ходите. вам там окажут.. услугу.